期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“语言好客性”与“译‘不可译’”——保尔·利科翻译思想述评
被引量:
6
1
作者
张晓明
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2009年第5期121-125,共5页
法国当代著名哲学家、阐释学家保尔.利科在阐释学研究中特别关注翻译这一独特的阐释活动。他在学术生涯晚期出版《论翻译》,第一次较为全面地反映其翻译思想。本文力图在解读与剖析该书内容的基础上,评述与总结利科的翻译思想。文章认为...
法国当代著名哲学家、阐释学家保尔.利科在阐释学研究中特别关注翻译这一独特的阐释活动。他在学术生涯晚期出版《论翻译》,第一次较为全面地反映其翻译思想。本文力图在解读与剖析该书内容的基础上,评述与总结利科的翻译思想。文章认为,"语言好客性"与"译‘不可译’"两个概念是利科翻译思想的核心,两者的结合是保证译者成功接受"异的考验"的关键。
展开更多
关键词
利科
《论翻译》
语言
好客
性
译“不可译”
原文传递
一种灵魂附体的言说:也论翻译之“夺胎换骨”
被引量:
1
2
作者
李志岭
陈万会
朱晓云
《外国语文》
北大核心
2018年第1期113-120,共8页
翻译应让原作在译入语中"投胎转世"。而欲得原作之胎,必须复活原作者的精神,让其灵魂附体于译文。在原作之骨的再造中,应坚持语言好客性原则,能直译则直译,若必须意译,则应尽量异化,并将源语表达形式适当引入目标语。译者应...
翻译应让原作在译入语中"投胎转世"。而欲得原作之胎,必须复活原作者的精神,让其灵魂附体于译文。在原作之骨的再造中,应坚持语言好客性原则,能直译则直译,若必须意译,则应尽量异化,并将源语表达形式适当引入目标语。译者应关注其"代人立言者"的角色,而不是与作者争地位。把翻译占有原作者精神灵魂的过程,变为译者与原作者灵魂同体合一的过程,使翻译成为灵魂附体的言说。
展开更多
关键词
灵魂附体的言说
夺胎换骨
译者
角色
语言
好客
性
下载PDF
职称材料
题名
“语言好客性”与“译‘不可译’”——保尔·利科翻译思想述评
被引量:
6
1
作者
张晓明
机构
南京大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2009年第5期121-125,共5页
文摘
法国当代著名哲学家、阐释学家保尔.利科在阐释学研究中特别关注翻译这一独特的阐释活动。他在学术生涯晚期出版《论翻译》,第一次较为全面地反映其翻译思想。本文力图在解读与剖析该书内容的基础上,评述与总结利科的翻译思想。文章认为,"语言好客性"与"译‘不可译’"两个概念是利科翻译思想的核心,两者的结合是保证译者成功接受"异的考验"的关键。
关键词
利科
《论翻译》
语言
好客
性
译“不可译”
Keywords
Paul Ricoeur
On Translation
linguistic hospitality
translate the untranslatable
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
一种灵魂附体的言说:也论翻译之“夺胎换骨”
被引量:
1
2
作者
李志岭
陈万会
朱晓云
机构
聊城大学外国语学院
不详
出处
《外国语文》
北大核心
2018年第1期113-120,共8页
文摘
翻译应让原作在译入语中"投胎转世"。而欲得原作之胎,必须复活原作者的精神,让其灵魂附体于译文。在原作之骨的再造中,应坚持语言好客性原则,能直译则直译,若必须意译,则应尽量异化,并将源语表达形式适当引入目标语。译者应关注其"代人立言者"的角色,而不是与作者争地位。把翻译占有原作者精神灵魂的过程,变为译者与原作者灵魂同体合一的过程,使翻译成为灵魂附体的言说。
关键词
灵魂附体的言说
夺胎换骨
译者
角色
语言
好客
性
Keywords
the possessed speech
“seizing the embryo and the change of bones”
translator
role
linguistic hospitality
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“语言好客性”与“译‘不可译’”——保尔·利科翻译思想述评
张晓明
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2009
6
原文传递
2
一种灵魂附体的言说:也论翻译之“夺胎换骨”
李志岭
陈万会
朱晓云
《外国语文》
北大核心
2018
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部