期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
移居型老年听障群体应急汉英口译服务研究
1
作者
谢洪
朱珊
《语言规划学研究》
2021年第1期49-56,共8页
本研究以移居中国且英语为母语的老年听障群体为研究对象,以语用浮现模型为研究理据,分析影响该群体应急信息接收和表达的因素,对轻度、中度和重度信息弱势的移居型老年听障群体提出相应的汉英口译策略。在应急事件口译中,口译员需要对...
本研究以移居中国且英语为母语的老年听障群体为研究对象,以语用浮现模型为研究理据,分析影响该群体应急信息接收和表达的因素,对轻度、中度和重度信息弱势的移居型老年听障群体提出相应的汉英口译策略。在应急事件口译中,口译员需要对轻度群体使用积极词汇和简单句,对中度群体使用积极词汇、简单句、大音量加手势,对重度群体重复表达积极词汇、耳边大音量和场景动作辅助,以此实现向该群体准确传达应急信息,减少应急事件损害的目的。
展开更多
关键词
移居型老年听障群体
语用
浮现
模型
应急汉英口译服务
原文传递
题名
移居型老年听障群体应急汉英口译服务研究
1
作者
谢洪
朱珊
机构
中国石油大学(华东)外国语学院
北京第二外国语学院高级翻译学院
出处
《语言规划学研究》
2021年第1期49-56,共8页
文摘
本研究以移居中国且英语为母语的老年听障群体为研究对象,以语用浮现模型为研究理据,分析影响该群体应急信息接收和表达的因素,对轻度、中度和重度信息弱势的移居型老年听障群体提出相应的汉英口译策略。在应急事件口译中,口译员需要对轻度群体使用积极词汇和简单句,对中度群体使用积极词汇、简单句、大音量加手势,对重度群体重复表达积极词汇、耳边大音量和场景动作辅助,以此实现向该群体准确传达应急信息,减少应急事件损害的目的。
关键词
移居型老年听障群体
语用
浮现
模型
应急汉英口译服务
Keywords
The Immigrant Elderly with Hearing Impairment
Emergentist Model of Pragmatics
Chinese-English Emergency Interpreting Service
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
移居型老年听障群体应急汉英口译服务研究
谢洪
朱珊
《语言规划学研究》
2021
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部