期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库中医脏腑术语英译标准比较 被引量:8
1
作者 张喆 徐丽 +2 位作者 闵玲 姚秋慧 张玥 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2023年第1期117-121,共5页
中医学对外传播,需要借助英语进行。为了改变中医术语翻译混乱的现状,世界中医药学会联合会和世界卫生组织提出了各自的翻译标准。但这些标准是否符合中医英译的实际情况,还需要进一步研究。本文中尝试使用语料库研究方法,对已有的中医... 中医学对外传播,需要借助英语进行。为了改变中医术语翻译混乱的现状,世界中医药学会联合会和世界卫生组织提出了各自的翻译标准。但这些标准是否符合中医英译的实际情况,还需要进一步研究。本文中尝试使用语料库研究方法,对已有的中医术语英译标准进行比较。 展开更多
关键词 中医术语英译 中医术语翻译 语料库研究方法 中医英译 对外传播 翻译标准 世界卫生组织 中医学
原文传递
2019年国内批评话语研究综述 被引量:3
2
作者 刘立华 韦荣波 《天津外国语大学学报》 2020年第6期131-140,共10页
一、引言批评话语分析(CDA)形成于20世纪70-80年代,发展壮大在新世纪之交,在21世纪头20年进入到批评话语研究(CDS)阶段(Graham,2002;van Dijk,2007;Wodak&Meyer,2015;田海龙,2019a)。CDA自1995年被引入我国学术界(穆军芳,2016;田海... 一、引言批评话语分析(CDA)形成于20世纪70-80年代,发展壮大在新世纪之交,在21世纪头20年进入到批评话语研究(CDS)阶段(Graham,2002;van Dijk,2007;Wodak&Meyer,2015;田海龙,2019a)。CDA自1995年被引入我国学术界(穆军芳,2016;田海龙,2009),短短25年的时间,经过初期的译介述评阶段,已被广泛接受,越来越多的中国学者开始“运用批评话语分析原则和方法探索话语在中国社会生活中的作用”(田海龙,2009:2)。以此为背景,本文对2019年国内批评话语研究的主要研究成果进行梳理,认为该年度国内批评话语研究的特点主要体现为研究范式及研究主题的多样、跨学科性的凸显,以及语料库研究方法的深度使用等方面。 展开更多
关键词 批评话语分析 语料库研究方法 跨学科性 中国社会生活 研究范式
下载PDF
后经典时代语料库研究方法及其理论启示 被引量:2
3
作者 许家金 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2023年第3期442-454,F0003,共14页
语料库研究方法以2000年为界,其前后可粗略分为经典时代和后经典时代这两个时期对语言的考察,从研究视野上呈现出从点到线、从线到面、从面到体的发展历程。这两个时期的语料库研究,在统计词汇和语法范畴频次的基础上,都注重从词汇语法... 语料库研究方法以2000年为界,其前后可粗略分为经典时代和后经典时代这两个时期对语言的考察,从研究视野上呈现出从点到线、从线到面、从面到体的发展历程。这两个时期的语料库研究,在统计词汇和语法范畴频次的基础上,都注重从词汇语法特征的共选规律上探讨语义。进入后经典时代,语料库研究更加注重从全口径语境因素分析形义匹配机制。综合来看,语料库研究方法立足形义对应,聚焦意义研究。这些应成为语料库语言学理论建构的本体考虑。 展开更多
关键词 后经典时代 语料库研究方法 语言学理论建构 概率语境共选
原文传递
《通过语料库方法对语言分析进行三角论证》述评
4
作者 梁悦怡 王德亮 《语料库语言学》 2022年第2期161-165,共5页
近年来,随着语料库研究方法的发展和进步,基于语料库的实证研究也得到了广泛应用(Baker&Egbert 2016)。2020年,Jesse Egbert和Paul Baker共同编写了《通过语料库方法对语言分析进行三角论证》一书。混合方法的研究经常会提到“三角... 近年来,随着语料库研究方法的发展和进步,基于语料库的实证研究也得到了广泛应用(Baker&Egbert 2016)。2020年,Jesse Egbert和Paul Baker共同编写了《通过语料库方法对语言分析进行三角论证》一书。混合方法的研究经常会提到“三角论证”(Triangulation)这一概念,它是指使用两种或以上的研究方法或研究视角解决一项研究中提出的一个或多个问题。本书收录了九项具有代表性的、结合语料库三角论证研究方法的实证研究,集中反映了这个领域的创新性进展。 展开更多
关键词 语料库方法 语料库研究方法 混合方法 发展和进步 论证研究 创新性
下载PDF
关于旅游翻译研究的几点思考 被引量:1
5
作者 朴哲浩 郑艳 王利霞 《中国俄语教学》 CSSCI 2018年第4期71-78,共8页
随着我国旅游业的蓬勃发展,旅游翻译实践与研究与日俱增。仅从旅游翻译研究角度讲,多数研究还停留在具体的翻译技巧、误译分析等微观层面。鉴于此,本文拟从相对宏观的视角,探讨诸如译者模式、翻译策略、研究方法等旅游翻译研究相关的一... 随着我国旅游业的蓬勃发展,旅游翻译实践与研究与日俱增。仅从旅游翻译研究角度讲,多数研究还停留在具体的翻译技巧、误译分析等微观层面。鉴于此,本文拟从相对宏观的视角,探讨诸如译者模式、翻译策略、研究方法等旅游翻译研究相关的一些基本理论问题。 展开更多
关键词 旅游翻译 译者模式 翻译策略 语料库研究方法
下载PDF
基于语料库的中美高校英文简介体裁对比分析 被引量:1
6
作者 付海燕 《中国轻工教育》 2016年第1期24-27,共4页
本文通过收集中国和美国高校英文简介各30篇构成自建语料库,利用体裁分析理论和语料库研究方法从宏观体裁结构和微观语言特征两个层面对语料进行定量和定性分析,归纳出高校简介这一典型高校外宣材料语篇的体裁特征,以及中美两国语料在... 本文通过收集中国和美国高校英文简介各30篇构成自建语料库,利用体裁分析理论和语料库研究方法从宏观体裁结构和微观语言特征两个层面对语料进行定量和定性分析,归纳出高校简介这一典型高校外宣材料语篇的体裁特征,以及中美两国语料在语步分布模式、频率、长度及语步内部词汇方面的差异,并从文化对比的角度分析了差异的原因。 展开更多
关键词 高校简介 体裁分析 语料库研究方法
下载PDF
基于语料库的英诗To a Sky-lark汉译风格对比研究 被引量:1
7
作者 王玥珉 李崇月 《考试与评价》 2021年第1期73-76,共4页
语料库译者风格研究已经成为一种新的翻译学研究范式,但基于语料库的诗人译者的风格研究仍处于初始阶段。本文以雪莱诗歌To a Sky-lark的汉译为例,选取郭沫若、查良铮和江枫的三个汉译本,采用定性分析和定量分析相结合的方法,通过自建... 语料库译者风格研究已经成为一种新的翻译学研究范式,但基于语料库的诗人译者的风格研究仍处于初始阶段。本文以雪莱诗歌To a Sky-lark的汉译为例,选取郭沫若、查良铮和江枫的三个汉译本,采用定性分析和定量分析相结合的方法,通过自建平行语料库和类比语料库,从词汇层面、句法层面以及主题意象等三个维度着手,进行译者翻译风格的比较研究,以期拓宽语料库译者风格研究的视野,为诗歌翻译、译者风格等相关研究提供一定参考。 展开更多
关键词 To a sky-lark 诗歌翻译 译者风格 语料库研究方法
下载PDF
2019年国内批评话语研究年度综述
8
作者 刘立华 韦荣波 《话语研究论丛》 2020年第1期-,共13页
1.引言批评话语分析(CDA)形成于20世纪70-80年代,发展壮大在新世纪之交,在21世纪头20年进入到批评话语研究(CDS)阶段(Graham,2002;van Dijk,2007;Wodak&Meyer,2015;田海龙,2019a)。CDA自1995年被引入我国学术界(穆军芳,2016;田海龙,... 1.引言批评话语分析(CDA)形成于20世纪70-80年代,发展壮大在新世纪之交,在21世纪头20年进入到批评话语研究(CDS)阶段(Graham,2002;van Dijk,2007;Wodak&Meyer,2015;田海龙,2019a)。CDA自1995年被引入我国学术界(穆军芳,2016;田海龙,2009),短短25年的时间,经过初期的译介述评阶段,已被广泛接受,越来越多的中国学者开始"运用批评话语分析原则和方法探索话语在中国社会生活中的作用"(田海龙,2009:2)。以此为背景,本文对2019年国内批评话语研究的主要研究成果进行梳理,认为该年度国内批评话语研究的特点主要体现为研究范式及研究主题的多样、跨学科性的凸显,以及语料库研究方法的深度使用等方面。 展开更多
关键词 批评话语分析 语料库研究方法 跨学科性 中国社会生活 年度综述 研究范式
原文传递
美国总统奥巴马每周电台演讲中的模糊限制语
9
作者 刘湘君 《湖北广播电视大学学报》 2014年第12期112-113,共2页
文章利用语料库研究方法,基于自建小型语料库,随机选取美国总统奥巴马2012年到2014年里30篇每周电台演讲为研究语料,通过使用检索工具Antconc3.4.1,对美国总统奥巴马每周电台演讲中出现的模糊限制语进行检索观察分析,进一步探讨其在电... 文章利用语料库研究方法,基于自建小型语料库,随机选取美国总统奥巴马2012年到2014年里30篇每周电台演讲为研究语料,通过使用检索工具Antconc3.4.1,对美国总统奥巴马每周电台演讲中出现的模糊限制语进行检索观察分析,进一步探讨其在电台演讲中的语用功能,帮助英语学习者准确理解电台演讲中的真实含义。 展开更多
关键词 语料库研究方法 模糊限制语 每周电台演讲
下载PDF
哲学思潮激荡下的语言研究——以语料库研究方法为中心
10
作者 吴尹清 《南方论刊》 2019年第6期29-31,共3页
语料库研究方法从上世纪50年代末作为一种处在边缘位置的新兴研究方法,到现今日趋成为语言研究方法的主流,这半个多世纪的发展反映了语言研究领域哲学思想的斗争——理性主义和经验主义两大阵营的较量,从历史的角度来看,主要分为三个阶... 语料库研究方法从上世纪50年代末作为一种处在边缘位置的新兴研究方法,到现今日趋成为语言研究方法的主流,这半个多世纪的发展反映了语言研究领域哲学思想的斗争——理性主义和经验主义两大阵营的较量,从历史的角度来看,主要分为三个阶段:(1)20世纪上半叶经验主义占主导的结构主义语言学时期;(2)20世纪50年代末至90年代理性主义占主导的时期——以生成语言学为代表;(3)20世纪90年代至今的经验主义回归时期——以语料库语言学为代表。当前的语料库研究方法体现了理性主义认识论和经验主义认识论的交融,其地位的凸显植根于当前学术界研究范式转换的大背景之下,是经验主义回归趋势在语言研究领域的体现。 展开更多
关键词 语料库研究方法 认识论 理性主义 经验主义 大数据范式
下载PDF
基于语料库的科技论文英文摘要的人称代词与语态研究 被引量:12
11
作者 陆元雯 《中国科技期刊研究》 CSSCI 北大核心 2009年第6期1167-1170,共4页
利用"数据驱动"的语料库研究方法对科技论文英文摘要中的人称代词与语态进行研究,尤其是对第一人称复数we、第三人称单数it和第三人称复数they的使用情况及其话语功能作了详细分析。结果显示:科技论文英文摘要中提倡使用第一... 利用"数据驱动"的语料库研究方法对科技论文英文摘要中的人称代词与语态进行研究,尤其是对第一人称复数we、第三人称单数it和第三人称复数they的使用情况及其话语功能作了详细分析。结果显示:科技论文英文摘要中提倡使用第一人称复数we作主语的主动语态,并且主要用于表达研究内容、结果和方法的句型中;第三人称单数it主要用作主语,较多出现在被动语态、系表结构和"it+主动态动词+宾语"的结构中,典型的句型主要用于表达研究结果和结论;而第三人称复数they则主要用于"they+主动态动词+宾语"的结构中,用于指代前文出现的人或物。 展开更多
关键词 人称代词 时态 科技论文英文摘要 “数据驱动”的语料库研究方法
原文传递
语料库语言学的理论解析 被引量:31
12
作者 许家金 《外语教学》 北大核心 2003年第6期6-9,共4页
本文试图剖析有关语料库语言学的几个理论问题 ,以期揭示语料库语言学的本质。第一 ,语料库语言学是不是独立的新兴学科 ?第二 ,语料库提供的数据到底可以给语言学家带来什么 ?第三 ,语料库语言学的真正任务是什么 ,它应该成为怎样一项... 本文试图剖析有关语料库语言学的几个理论问题 ,以期揭示语料库语言学的本质。第一 ,语料库语言学是不是独立的新兴学科 ?第二 ,语料库提供的数据到底可以给语言学家带来什么 ?第三 ,语料库语言学的真正任务是什么 ,它应该成为怎样一项研究 ?回答好这几个问题实际上也就回答了语料库语言学的性质和理论地位 ,以及这项研究向何处去的问题。这将有助于我们更好地从事基于语料库的语言研究和实践。 展开更多
关键词 语料库语言学 基于语料库研究方法 理论架构 语料库数据 发展前景
下载PDF
基于语料库的维吾尔语并列连词HGm,bilGn,wG的用法探析
13
作者 王宗明 《中国民族博览》 2018年第11期106-107,共2页
本文借助语料库语言学的研究方法,以人民网维吾尔作家专栏刊载的原创文学作品为语料来源,经过层级筛选,逐步汇集成微型语料库。并在此基础之上选取维吾尔语中常见的并列连词HGm,bilGn,wG等三个词作为本研究的切入点,通过语料库查找出所... 本文借助语料库语言学的研究方法,以人民网维吾尔作家专栏刊载的原创文学作品为语料来源,经过层级筛选,逐步汇集成微型语料库。并在此基础之上选取维吾尔语中常见的并列连词HGm,bilGn,wG等三个词作为本研究的切入点,通过语料库查找出所有包含以上三个连词的句子,从中选取具有代表性的例句逐个分析,比较其用法的异同点,最终得出相应结论。 展开更多
关键词 语料库语言学研究方法 维吾尔语 并列连词 语料库
下载PDF
基于语料库的《简·爱》四种汉译本研究
14
作者 杨长喜 《英语广场(学术研究)》 2012年第9期11-13,共3页
《简.爱》自1935年引入我国后,一再重译。笔者利用语料库翻译学研究方法对其四种译本(祝庆英1980年版、黄源深1993年版、黄淑仁1994年版和宋兆霖1995年版)进行宏观分析对比。本文通过对四种译本的语言特点进行描述,并验证译文中存在的... 《简.爱》自1935年引入我国后,一再重译。笔者利用语料库翻译学研究方法对其四种译本(祝庆英1980年版、黄源深1993年版、黄淑仁1994年版和宋兆霖1995年版)进行宏观分析对比。本文通过对四种译本的语言特点进行描述,并验证译文中存在的翻译普遍性中的简单化和明晰化倾向,并发现黄淑仁的译本所用词汇更丰富、更具变化性,宋兆霖的译本更加简明扼要。 展开更多
关键词 《简·爱》 语料库翻译学研究方法 翻译普遍性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部