1
|
论英汉翻译中的语序调整 |
毛新耕
|
《广西社会科学》
|
2004 |
15
|
|
2
|
英语翻译技巧逐步突破之语序调整法 |
刘志强
|
《海外英语》
|
2009 |
9
|
|
3
|
论古代汉语中的状语后置 |
肖列华
|
《贵州师范大学学报(社会科学版)》
|
1996 |
6
|
|
4
|
同素逆序词句浅说 |
林四清
|
《湖南师范大学教育科学学报》
|
1999 |
2
|
|
5
|
英汉翻译中语序调整的就近原则 |
施屹立
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
1
|
|
6
|
英语尾重原则初探 |
廖文衍
|
《外国语言文学》
|
1988 |
1
|
|
7
|
语序调整在英汉法律语言翻译中的应用 |
王宝峰
原芳莲
|
《长春工程学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
8
|
递加性定语语序调整修辞举隅 |
崔应贤
|
《当代修辞学》
CSSCI
|
1998 |
1
|
|
9
|
汉英词序差异与翻译略析 |
高春红
|
《海外英语》
|
2012 |
2
|
|
10
|
科技翻译中语句重心分布的一般原则 |
范武邱
吴迪龙
|
《当代外语研究》
|
2003 |
2
|
|
11
|
基于图形-背景理论英汉翻译语序调整之认知阐释 |
赵国栋
刘潇
|
《内蒙古财经大学学报》
|
2018 |
2
|
|
12
|
非英语专业大学生英译汉常见错误分析 |
李世卓
|
《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》
|
1999 |
2
|
|
13
|
《现代汉语词典》第2版释义表述修订计量考察 |
黄潇潇
|
《现代语文(下旬.语言研究)》
|
2010 |
1
|
|
14
|
英汉语序对比在翻译中的运用 |
王汉玉
|
《开封教育学院学报》
|
2014 |
0 |
|
15
|
偏离类动结式受事前置的产生及其理据 |
崔婷
|
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
1
|
|
16
|
科技文本中多重修饰词词序之英汉对比研究——以Coal Mine Ground Control及其汉译本为例 |
任在翔
仲文明
|
《外语与翻译》
|
2019 |
1
|
|
17
|
浅析英汉翻译中语序调整的重要性 |
罗立媛
|
《神州》
|
2018 |
1
|
|
18
|
语序调整与英语移就修饰语的翻译 |
刘源甫
|
《湖南商学院学报》
|
2002 |
1
|
|
19
|
自然人文纪录片《美丽中国》字幕翻译语序调整的处理分析 |
刘智骁
严雅妮
牛娓妮
陈宇琳
万亚美
|
《海外英语》
|
2021 |
1
|
|
20
|
简化结构 变难为易 |
周修华
|
《中学生英语读写(高考版)》
|
2004 |
0 |
|