-
题名基于语料库翻译研究和译者教育
被引量:19
- 1
-
-
作者
杨晓军
-
机构
湖南科技大学外国语学院 湖南湘潭
-
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2007年第10期51-55,共5页
-
文摘
语料库语言学已经从理论、描写和应用等层面对翻译研究和译员教育起着越来越重要的作用。基于语料库的翻译研究已成为当今描写翻译研究领域中新的研究范式。本文首先分析基于语料库的翻译研究的理论价值和应用价值,然后介绍目前国外利用各类不同语料库进行译者教育的实践经验,并结合我国的实际情况着重探讨如何利用和创建各类不同语料库以满足译者教育的需要以及今后研究设想。
-
关键词
语料库语言学
基于语料库的翻译研究
译者教育
-
Keywords
corpus linguistics
corpus-based translation studies
translator education
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名京津冀协同发展下译者教育研究
被引量:2
- 2
-
-
作者
陈雅洁
郑侠
全栖汝
-
机构
华北理工大学外国语学院
-
出处
《疯狂英语(理论版)》
2017年第1期120-121,205,共3页
-
基金
2016年河北省社会科学发展研究课题<唐宋八大家经典散文英译研究>阶段性研究成果(课题编号:201604050203)
2015年度华北理工大学青年科学研究基金课题<空间映射论指导下口译笔记简化原理及策略研究>的研究成果之一(课题编号:S201517)
-
文摘
教育协同发展是京津冀一体化发展的重要组成部分,同时京津冀协同发展也为译者教育研究提供了新的视角与契机。本文主要分析当前译者教育的现状并提出以京津冀协同发展背景为依托的译者教育策略。
-
关键词
京津冀协同发展
译者教育
现状
策略
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名语料库视角下的英语翻译研究和译者教育
- 3
-
-
作者
陈启明
-
机构
广东工程职业技术学院外语系
-
出处
《吉林省教育学院学报(中旬)》
2015年第3期110-111,共2页
-
文摘
语料库的使用已经成为英语翻译研究与译者教育所采取的重要手段。笔者从语料库的视角来探讨英语翻译共性,主要从英语翻译的简略化、明确化和规范化三个角度来探讨;而对于译者教育,笔者首先阐明了语料库用于译者教育的可能性,其次阐述了用于译者教育所能带来的优势,即全新的学习理念与课程设置、文本电子化有助于译者思路模式的培养和分析的多元化有助于译者培养问题意识。
-
关键词
语料库
英语翻译
译者教育
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名“全人译者教育法”综述与反思
被引量:1
- 4
-
-
作者
陈维娟
-
机构
曲阜师范大学翻译学院
-
出处
《苏州教育学院学报》
2014年第1期50-52,共3页
-
基金
曲阜师范大学科研项目(XJ200957)
-
文摘
香港浸会大学谭载喜教授结合西方和香港某些高校所倡导的"全人"培养教育理念,提出了翻译教育中的两个重要概念,即"全人"翻译教育和"翻译教育金字塔",并运用图表和阐释的方式对其进行描述。这一教育方法使"以人为本"的教育理念在翻译教学中得到充分彰显。
-
关键词
翻译教育
翻译培训
翻译能力
“全人”译者教育
-
Keywords
translation education
translation training
translation competence
“Whole-Person”Translator Education
-
分类号
H059-4
[语言文字—语言学]
-