期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“去蔽”却未“澄明”的译者主体性--体验哲学视角中的译者主体性研究 被引量:10
1
作者 万江松 冯文坤 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第3期267-271,共5页
"文化转向"虽然使译者主体性得以彰显,但同时又将译者视作文化诸要素主宰下的"失语者",译者翻译过程中的切身体验化为虚无。借助体验哲学的认识方式来考察翻译过程中的译者,以此重新审视译者及译者主体性,则有助于... "文化转向"虽然使译者主体性得以彰显,但同时又将译者视作文化诸要素主宰下的"失语者",译者翻译过程中的切身体验化为虚无。借助体验哲学的认识方式来考察翻译过程中的译者,以此重新审视译者及译者主体性,则有助于恢复译者个体体验的真实在场性,从而克服文化学派视野中单纯的译者社会学研究。因此,坚持由语言的体验观出发,我们才能真正地让译者回归主体之"体",实现译文基于体验上的与原文之对等。 展开更多
关键词 翻译学 体验哲学 译者主体性 “文化转向” 躯体 共在 译者体验
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部