1
|
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用 |
张新红
何自然
|
《现代外语》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
460
|
|
2
|
谁是翻译主体 |
陈大亮
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
256
|
|
3
|
翻译文学的文化地位与译者的文化态度 |
王东风
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
242
|
|
4
|
从“译者主体”到“译者中心” |
胡庚申
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
244
|
|
5
|
功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论 |
张美芳
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
209
|
|
6
|
翻译的主体间性与视界融合 |
许钧
|
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
186
|
|
7
|
论译者的身份 |
田德蓓
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
101
|
|
8
|
语言的评价意义与译者的价值取向 |
张美芳
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2002 |
101
|
|
9
|
庄子哲学英译研究新发展与翻译标准多元互补论——序姜莉博士《〈庄子〉英译:审美意象的译者接受研究》 |
辜正坤
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
126
|
|
10
|
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传 |
段连城
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
1990 |
108
|
|
11
|
零翻译漫谈 |
刘明东
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2002 |
113
|
|
12
|
哲学的语言论转向对翻译研究的启示 |
吕俊
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
89
|
|
13
|
利用语料库调查译者的文体——贝克研究新法评介 |
张美芳
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2002 |
101
|
|
14
|
文化交流翻译的归化与异化 |
熊兵
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2003 |
86
|
|
15
|
葛浩文论译者——基于葛浩文讲座与访谈的批评性阐释 |
孟祥春
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
82
|
|
16
|
从阐释学视角探讨译者的主体性——兼谈《魔戒》译者主体性发挥 |
唐培
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2003 |
52
|
|
17
|
论译者身份——从翻译理念的演变谈起 |
廖晶
朱献珑
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
49
|
|
18
|
重视译史研究 推动译学发展─—中国翻译史研究述评 |
穆雷
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
57
|
|
19
|
功能翻译理论在文学翻译批评中的应用 |
文军
高晓鹰
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2003 |
44
|
|
20
|
翻译与意识形态——《水浒传》英译本不同书名成因探析 |
李晶
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
46
|
|