期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译教学中修辞意识的培养 被引量:27
1
作者 陈小慰 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2012年第3期86-90,共5页
当今翻译教学的目标是培养面向现实需求的翻译人才,有效影响现实译语受众是翻译行为的主要目的。本文尝试在当代修辞理论框架内思考新形势下的翻译教学,呼唤对修辞意识的关注与重视。论文从修辞的工作定义入手,围绕以翻译受众为中心、... 当今翻译教学的目标是培养面向现实需求的翻译人才,有效影响现实译语受众是翻译行为的主要目的。本文尝试在当代修辞理论框架内思考新形势下的翻译教学,呼唤对修辞意识的关注与重视。论文从修辞的工作定义入手,围绕以翻译受众为中心、充分认识译文话语的修辞力量、注重内容和形式的认同感以及适当"施压"、扩大受众视域等方面,说明翻译教学中培养学生修辞意识的必要性和具体实践,强调以现实受众为中心的翻译教学理念。 展开更多
关键词 翻译教学 修辞意识 以受众为中心 译文话语修辞力量
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部