1
|
“译人”与汉代西域民族关系 |
王子今
乔松林
|
《西域研究》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
13
|
|
2
|
朝鲜朝燕行使团中的译官军官与带率子弟等研究 |
漆永祥
|
《东疆学刊》
|
2023 |
0 |
|
3
|
清代的同文馆——中国最早的外语学校 |
李喜所
|
《文史知识》
|
1982 |
2
|
|
4
|
玉堂春事 |
叶嘉
|
《花火(B版)》
|
2022 |
0 |
|
5
|
从林川白氏家族看司译院译官的培养及世袭 |
乌云高娃
|
《元史及民族与边疆研究集刊》
|
2022 |
0 |
|
6
|
中国翻译的历史 |
戈宝权
|
《文史知识》
|
1984 |
1
|
|
7
|
是“译官”还是“翻译”?——再论“译”的本义 |
陶磊
|
《汉语言文学研究》
|
2014 |
0 |
|
8
|
没有终止的《乡愁》 |
周本泽
|
《曲靖师范学院学报》
|
1987 |
0 |
|
9
|
绍英赴日考察日记(三) |
马延玉
标点
|
《紫禁城》
|
1990 |
0 |
|
10
|
朝鲜问答记录包含的汉语资料价值——《备边司誊录》海难史料“问”部分的语言 |
奥村佳代子
|
《国际汉语学报》
|
2015 |
0 |
|
11
|
从《燕行事例》看19世纪东北亚的贸易 |
王振忠
|
《清华大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
0 |
|
12
|
试论汉唐外交档案管理制度 |
魏新民
|
《兰台世界(下半月)》
北大核心
|
2008 |
0 |
|
13
|
冯长生:命令传译官 |
姚航
|
《报林》
|
2011 |
0 |
|
14
|
从“通事”到“翻译官”——论近代中外语言接触史上的主、被动角色的转移 |
司佳
|
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
22
|
|
15
|
历史文献学视角下“翻译官”称谓起源与流变 |
许文胜
刘巧玲
|
《外语教学》
北大核心
|
2024 |
1
|
|
16
|
抗战时期中国翻译官的身份与角色 |
肖志兵
孙芳
|
《外国语文》
北大核心
|
2018 |
5
|
|
17
|
英驻华使领馆翻译官培养与远东情报网构建(1842-1884) |
郑彬彬
|
《学术月刊》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
4
|
|
18
|
抗战中的五千译员 |
杨敏
|
《学习之友》
|
2023 |
0 |
|
19
|
天使“翻译官”和她的聋哑爸妈 |
胡霜
杨兴娥
|
《作文(5-6年级适用)》
|
2023 |
0 |
|
20
|
马礼逊与马儒逊 |
彭靖
|
《文史春秋》
|
2023 |
0 |
|