1
|
旅游景点翻译的规范化研究--陕西省地方标准《公共场所公示语英文译写规范:旅游》的编写启示 |
杨红英
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
80
|
|
2
|
公示语翻译与读者反应--对《公共服务领域英文译写规范》提一点建议 |
林克难
|
《东方翻译》
|
2018 |
10
|
|
3
|
生态旅游背景下的阿克苏地区4A景区英语公示语翻译现状研究 |
李雪莲
贺继宗
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
1
|
|
4
|
国际化背景下沈阳市公共空间语言景观实态与建设路径研究 |
李琳琳
|
《海外英语》
|
2023 |
0 |
|
5
|
红色旅游景区双语语言景观译写规范研究——以广西左右江红色旅游景区为例 |
陆松增
|
《海外英语》
|
2018 |
3
|
|
6
|
论我国应急管理体系中的公示语译写规范建设 |
朱慧芬
陈君
吕和发
|
《标准科学》
|
2020 |
2
|
|
7
|
我国街道名称译写问题研究 |
江治刚
|
《术语标准化与信息技术》
|
2007 |
1
|
|
8
|
海南旅游景区公示语英译例析 |
陈露芸
|
《文教资料》
|
2018 |
1
|
|
9
|
西安旅游公示语译写规范应用研究 |
赵丽春
|
《兰州教育学院学报》
|
2016 |
1
|
|
10
|
“新常态”语境下扬州城市道路指示牌译写存在的问题与对策 |
田冬梅
|
《开封教育学院学报》
|
2019 |
0 |
|
11
|
汉语接纳拉丁字母之零翻译路径 |
陈卫斌
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
0 |
|
12
|
宜昌市文化场馆英文标识语译写规范研究 |
邓瑶
|
《知识经济》
|
2018 |
0 |
|
13
|
国家标准与公示语汉英翻译规范——写在《公共服务领域外文译写规范英文》国家标准研制启动之后 |
王银泉
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2013 |
13
|
|
14
|
江苏城市英文标识语状况调查研究 |
潘月洲
倪方
胡海青
|
《南京工业职业技术学院学报》
|
2011 |
7
|
|
15
|
兰州市主要商业场所公示语汉英译写实践性研究报告 |
李晓琳
王大平
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
16
|
从外宣翻译视角下看医疗机构的公示语英文译写——以新乡市3家医院的公示语为例 |
郝诗亮
|
《现代英语》
|
2023 |
0 |
|
17
|
翻译规范论视角下校园公示语的译写规范性调研 |
马梦娇
|
《成长》
|
2023 |
0 |
|
18
|
公示语英译研究可视化分析与思考 |
何航
王银泉
|
《外国语言与文化》
|
2018 |
4
|
|
19
|
政府公共服务视域下河南省公示语英文译写规范化研究 |
田铁军
|
《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
3
|
|
20
|
基于目的论解读《公共服务领域英文译写规范》中餐英译趋势和策略 |
张铭
|
《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》
|
2018 |
3
|
|