1
|
文学场中鲁迅小说在美国的译介与研究 |
蔡瑞珍
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
23
|
|
2
|
毛姆作品在中国的译介与研究 |
秦宏
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2008 |
20
|
|
3
|
云南少数民族口传文学译介效果研究概述 |
施红梅
|
《大理大学学报》
|
2023 |
2
|
|
4
|
德国《袖珍汉学》对中国现当代文学的译介与研究 |
张帆
佘丽慧
|
《当代文坛》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
5
|
基于5W传播模式的中医药文化海外译介研究 |
邵延娜
|
《辽宁中医药大学学报》
CAS
|
2023 |
1
|
|
6
|
文学翻译与译介研究:学科的分轸 |
方汉文
|
《江南大学学报(人文社会科学版)》
|
2008 |
5
|
|
7
|
语言服务视角下京族“哈节”文化译介研究 |
黄菲菲
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|
8
|
落下闳《太初历》与浑天说译介研究 |
李俊宇
|
《品位·经典》
|
2023 |
0 |
|
9
|
西方美学译介研究(1978—2000)——基于数字人文与文献学的方法 |
左漪漪
|
《现代传播(中国传媒大学学报)》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
10
|
新世纪中国当代文学研究与译介在韩国——以2001年至2009年为中心 |
李嘉英
|
《绥化学院学报》
|
2012 |
4
|
|
11
|
中国科技典籍外译过程中文化负载词的译介研究——以《山海经?海外经》英译为例 |
李沛槟
|
《现代语言学》
|
2023 |
0 |
|
12
|
从拉斯韦尔传播模式看王维诗歌在美国的译介研究 |
刘一乐
|
《河西学院学报》
|
2023 |
0 |
|
13
|
“译”中国·“传”华声:日本学者西胁隆夫译传中国少数民族文学研究 |
刘岩
郑洁
|
《文学人类学研究》
|
2023 |
0 |
|
14
|
美国非虚构文学在中国的译介研究——以“国家图书奖”和“普利策文学奖”作品译介为例 |
赵国月
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
4
|
|
15
|
淮河文化“走出去”的译介研究:困境与出路 |
许敏
|
《周口师范学院学报》
CAS
|
2023 |
0 |
|
16
|
马克思主义在中国译介的研究现状、问题及对策 |
陈小妹
刘晓峰
|
《译苑新谭》
|
2023 |
0 |
|
17
|
论《淮南子》译介研究新成果及其汉英平行语料库研制 |
丁立福
|
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
|
2020 |
3
|
|
18
|
俄苏美学及文论在20世纪80年代的译介与研究 |
曹谦
|
《学习与探索》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
3
|
|
19
|
生态翻译学视角下中医药文化对外译介研究 |
邵延娜
|
《辽宁中医药大学学报》
CAS
|
2022 |
2
|
|
20
|
丁玲文学在国外 |
宋绍香
|
《岱宗学刊》
|
1999 |
0 |
|