期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
生态保护红线法律责任的实践样态与未来走向
被引量:
13
1
作者
莫张勤
《中国人口·资源与环境》
CSSCI
CSCD
北大核心
2018年第11期112-119,共8页
生态保护红线作为创新制度写入2015年实施的《环境保护法》到2017年党的十九大报告将其列为生态文明体制改革的重要内容,体现了国家亟须改善生态环境、保障生态安全的强烈愿景。生态保护红线制度的实现关键取决于法律责任的落实。本文...
生态保护红线作为创新制度写入2015年实施的《环境保护法》到2017年党的十九大报告将其列为生态文明体制改革的重要内容,体现了国家亟须改善生态环境、保障生态安全的强烈愿景。生态保护红线制度的实现关键取决于法律责任的落实。本文的主要目的是:厘清生态保护红线功能定位,剖析全国生态保护红线法律责任承担主体、具体违法行为和责任承担方式的实践样态与未来发展。本文主要运用实证分析、比较分析、归纳分析的方法,对生态保护红线法律责任的理论解剖与路径选择展开对比探究。生态保护红线并不是以环境要素的"污染"和"破坏"作为法律规制的判断依据,而是以人类行为是否合理使用生态空间作为判断的标准。从法律责任承担主体分析,它不以私人主体权利限制为中心而是围绕政府生态环境义务展开,是政府责任从权力本位到责任本位的重大转变。从生态红线具体违法行为解读,不同主体的违法行为进行分类与列举,归纳私人主体与公权力主体承担风险行为的一般规律。从责任承担方式深究,生态红线所保护的"法益"是对国家生态安全的保障,以"法益"为标准判断其所应当承担公法责任;以生态保护红线违法行为是否构成犯罪为界限,依次配置刑事责任与行政责任;当生态保护红线中违法行为不构成犯罪时,依据行为人身份不同相应承担行政责任。生态保护红线在践行"绿水青山就是金山银山"的观念中发挥着重要战略性作用,但其制度能否真正落地,在于对其应然功能的准确定位与法律责任的整体性谱系。
展开更多
关键词
生态保护红线
法律责任
生态安全
规范性
文本
下载PDF
职称材料
检察机关提前介入监察调查的制度性思考
被引量:
6
2
作者
詹建红
《法商研究》
北大核心
2023年第2期132-145,共14页
提高监察工作的效率和增强职务犯罪案件的办理质量,应该以监察调查与刑事诉讼程序的有效衔接为前提。作为强化程序衔接的一项重要措施,检察机关提前介入监察调查的根本目的在于追求“配合”与“制约”的协调统一。立足于现行的规范性文...
提高监察工作的效率和增强职务犯罪案件的办理质量,应该以监察调查与刑事诉讼程序的有效衔接为前提。作为强化程序衔接的一项重要措施,检察机关提前介入监察调查的根本目的在于追求“配合”与“制约”的协调统一。立足于现行的规范性文本,检察机关提前介入监察调查存在介入地位的被动性、介入方式的间接性和介入决策的协商性3个特点,在总体上呈现检察机关服从式配合的结构样态。欲在法治反腐的程序思维下实现“配合”与“制约”两种功能的平衡,应该从以下几个方面进行制度完善:优化程序结构、引入直接审查方式和明确决策主体,以提升检察机关提前介入的程序主导地位;厘清基本任务、区分内外两种介入机制和增强检察建议实效,以明晰检察机关提前介入的职责范围;界定案件范围、提前时间节点和扩展参与权限,以细化检察机关提前介入的操作规程。
展开更多
关键词
监察调查
提前介入
程序思维
规范性
文本
法律监督
原文传递
金融文本特征挖掘及动态融合因子策略研究
被引量:
1
3
作者
张伟
朱汉卿
高志刚
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2023年第8期297-305,共9页
目前的金融文本分析受到非规范性金融文本的局限性,所提取的金融特征有效性不足。为解决这一问题,提出了以券商研究报告为研究对象的规范性金融文本特征挖掘模型(normative finanical text feature mining,NFTFM),通过构建规范性金融情...
目前的金融文本分析受到非规范性金融文本的局限性,所提取的金融特征有效性不足。为解决这一问题,提出了以券商研究报告为研究对象的规范性金融文本特征挖掘模型(normative finanical text feature mining,NFTFM),通过构建规范性金融情感词典(normative finanical text sentiment dictionary,NFTSD)充分挖掘券商报告语义,并采用K邻近算法(K-nearest neighbor,KNN)实现报告作者评价态度分类,将态度分类结果按照时序维度整合为评价一致性因子(rate volatility,RC)和评价特征因子(rate consistency,RV)两类金融特征因子;针对传统量化多因子模型的因子权重无法自适应市场变化的问题,提出动态优化的融合因子策略,通过遗传算法动态优化因子权重。为验证规范性金融特征因子的有效性以及动态优化融合因子策略的效果,以RC、RV因子为基础因子集合,针对中证500股票构建多因子策略实例并展开历史周期回测。结果表明,策略收益相比于基准收益有明显提升,且对于不同的市场环境都具有较好的适应能力,表明NFTFM模型有效地提取了规范性金融特征因子,且动态优化的融合因子策略下的各类因子具有自适应市场变化的能力。
展开更多
关键词
规范性
金融
文本
数据分析
K邻近算法(KNN)
多因子策略
遗传算法
下载PDF
职称材料
英语规范性法律文本的特点及其汉译策略
被引量:
3
4
作者
杜广才
《厦门理工学院学报》
2013年第4期101-106,共6页
英语规范性法律文本属于"冰冻体"语体类型,使用的立法语言具有专属性、准确性和模糊性的特点,这些特点服务于法律文本规定性这一目的。英语规范性法律文本的汉译是一种跨语言、跨文化、跨法系的交际活动,译者应该遵从法律功...
英语规范性法律文本属于"冰冻体"语体类型,使用的立法语言具有专属性、准确性和模糊性的特点,这些特点服务于法律文本规定性这一目的。英语规范性法律文本的汉译是一种跨语言、跨文化、跨法系的交际活动,译者应该遵从法律功能对等的原则,灵活运用词类语体转换、适当调整句序、酌情增补成份和长句切割等翻译策略,以取得跨法律文化交际的成功。
展开更多
关键词
规范性
法律
文本
汉译
法律
文本
跨文化
下载PDF
职称材料
英语规范性法律文本的汉译策略分析
5
作者
曾爱华
《湖北函授大学学报》
2015年第17期137-138,共2页
英语规范性法律文本使用的立法语言具有多种特点,这些特点的存在共同为法律文本规范性而服务。英语规范性法律文本汉译不仅跨语言、法系,也是一种跨文化的活动,翻译者应该秉承法律功能对等的原则,对各种翻译策略进行灵活使用,最终使东...
英语规范性法律文本使用的立法语言具有多种特点,这些特点的存在共同为法律文本规范性而服务。英语规范性法律文本汉译不仅跨语言、法系,也是一种跨文化的活动,翻译者应该秉承法律功能对等的原则,对各种翻译策略进行灵活使用,最终使东西方国家文化交际活动变得更加顺利,希望本文的分析可以为相关研究提供一些帮助。
展开更多
关键词
英语
规范性
法律
文本
汉译
下载PDF
职称材料
题名
生态保护红线法律责任的实践样态与未来走向
被引量:
13
1
作者
莫张勤
机构
浙江大学光华法学院
出处
《中国人口·资源与环境》
CSSCI
CSCD
北大核心
2018年第11期112-119,共8页
基金
国家社科基金青年项目"大数据视野社会治理建设评估方法及其应用研究"(批准号:18CFX002)
文摘
生态保护红线作为创新制度写入2015年实施的《环境保护法》到2017年党的十九大报告将其列为生态文明体制改革的重要内容,体现了国家亟须改善生态环境、保障生态安全的强烈愿景。生态保护红线制度的实现关键取决于法律责任的落实。本文的主要目的是:厘清生态保护红线功能定位,剖析全国生态保护红线法律责任承担主体、具体违法行为和责任承担方式的实践样态与未来发展。本文主要运用实证分析、比较分析、归纳分析的方法,对生态保护红线法律责任的理论解剖与路径选择展开对比探究。生态保护红线并不是以环境要素的"污染"和"破坏"作为法律规制的判断依据,而是以人类行为是否合理使用生态空间作为判断的标准。从法律责任承担主体分析,它不以私人主体权利限制为中心而是围绕政府生态环境义务展开,是政府责任从权力本位到责任本位的重大转变。从生态红线具体违法行为解读,不同主体的违法行为进行分类与列举,归纳私人主体与公权力主体承担风险行为的一般规律。从责任承担方式深究,生态红线所保护的"法益"是对国家生态安全的保障,以"法益"为标准判断其所应当承担公法责任;以生态保护红线违法行为是否构成犯罪为界限,依次配置刑事责任与行政责任;当生态保护红线中违法行为不构成犯罪时,依据行为人身份不同相应承担行政责任。生态保护红线在践行"绿水青山就是金山银山"的观念中发挥着重要战略性作用,但其制度能否真正落地,在于对其应然功能的准确定位与法律责任的整体性谱系。
关键词
生态保护红线
法律责任
生态安全
规范性
文本
Keywords
red line of ecological protection
legal responsibility
ecological security
normative text
分类号
DF468 [政治法律—环境与资源保护法学]
下载PDF
职称材料
题名
检察机关提前介入监察调查的制度性思考
被引量:
6
2
作者
詹建红
机构
中南财经政法大学法学院
中南财经政法大学中南检察研究院
出处
《法商研究》
北大核心
2023年第2期132-145,共14页
基金
教育部人文社会科学研究资助项目(22YJA820031)
文摘
提高监察工作的效率和增强职务犯罪案件的办理质量,应该以监察调查与刑事诉讼程序的有效衔接为前提。作为强化程序衔接的一项重要措施,检察机关提前介入监察调查的根本目的在于追求“配合”与“制约”的协调统一。立足于现行的规范性文本,检察机关提前介入监察调查存在介入地位的被动性、介入方式的间接性和介入决策的协商性3个特点,在总体上呈现检察机关服从式配合的结构样态。欲在法治反腐的程序思维下实现“配合”与“制约”两种功能的平衡,应该从以下几个方面进行制度完善:优化程序结构、引入直接审查方式和明确决策主体,以提升检察机关提前介入的程序主导地位;厘清基本任务、区分内外两种介入机制和增强检察建议实效,以明晰检察机关提前介入的职责范围;界定案件范围、提前时间节点和扩展参与权限,以细化检察机关提前介入的操作规程。
关键词
监察调查
提前介入
程序思维
规范性
文本
法律监督
Keywords
supervision investigation
prior intervention by procuratorate
procedural thinking
normative texts
legal supervision
分类号
D925.2 [政治法律—诉讼法学]
D922.11 [政治法律—法学]
D926.3
原文传递
题名
金融文本特征挖掘及动态融合因子策略研究
被引量:
1
3
作者
张伟
朱汉卿
高志刚
机构
杭州电子科技大学计算机学院
浙江省脑机协同智能重点实验室
出处
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2023年第8期297-305,共9页
基金
国家自然科学基金面上项目(61772165,61877015)。
文摘
目前的金融文本分析受到非规范性金融文本的局限性,所提取的金融特征有效性不足。为解决这一问题,提出了以券商研究报告为研究对象的规范性金融文本特征挖掘模型(normative finanical text feature mining,NFTFM),通过构建规范性金融情感词典(normative finanical text sentiment dictionary,NFTSD)充分挖掘券商报告语义,并采用K邻近算法(K-nearest neighbor,KNN)实现报告作者评价态度分类,将态度分类结果按照时序维度整合为评价一致性因子(rate volatility,RC)和评价特征因子(rate consistency,RV)两类金融特征因子;针对传统量化多因子模型的因子权重无法自适应市场变化的问题,提出动态优化的融合因子策略,通过遗传算法动态优化因子权重。为验证规范性金融特征因子的有效性以及动态优化融合因子策略的效果,以RC、RV因子为基础因子集合,针对中证500股票构建多因子策略实例并展开历史周期回测。结果表明,策略收益相比于基准收益有明显提升,且对于不同的市场环境都具有较好的适应能力,表明NFTFM模型有效地提取了规范性金融特征因子,且动态优化的融合因子策略下的各类因子具有自适应市场变化的能力。
关键词
规范性
金融
文本
数据分析
K邻近算法(KNN)
多因子策略
遗传算法
Keywords
normative financial text
data analysis
K-nearest neighbor(KNN)
multi-factor strategy
genetic algorithm
分类号
TP399 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
英语规范性法律文本的特点及其汉译策略
被引量:
3
4
作者
杜广才
机构
厦门理工学院外国语学院
出处
《厦门理工学院学报》
2013年第4期101-106,共6页
基金
福建省教育厅人文社科研究项目(JB122535)
东莞市哲学社会科学研究项目(2011JY07)
文摘
英语规范性法律文本属于"冰冻体"语体类型,使用的立法语言具有专属性、准确性和模糊性的特点,这些特点服务于法律文本规定性这一目的。英语规范性法律文本的汉译是一种跨语言、跨文化、跨法系的交际活动,译者应该遵从法律功能对等的原则,灵活运用词类语体转换、适当调整句序、酌情增补成份和长句切割等翻译策略,以取得跨法律文化交际的成功。
关键词
规范性
法律
文本
汉译
法律
文本
跨文化
Keywords
regulatory legal texts
English-Chinese translation
legal texts
cross-cultural
分类号
H315 [语言文字—英语]
H315.9 [政治法律—法学理论]
D90-055 [政治法律—法学]
下载PDF
职称材料
题名
英语规范性法律文本的汉译策略分析
5
作者
曾爱华
机构
湖南涉外经济学院
出处
《湖北函授大学学报》
2015年第17期137-138,共2页
文摘
英语规范性法律文本使用的立法语言具有多种特点,这些特点的存在共同为法律文本规范性而服务。英语规范性法律文本汉译不仅跨语言、法系,也是一种跨文化的活动,翻译者应该秉承法律功能对等的原则,对各种翻译策略进行灵活使用,最终使东西方国家文化交际活动变得更加顺利,希望本文的分析可以为相关研究提供一些帮助。
关键词
英语
规范性
法律
文本
汉译
Keywords
English
normative legal texts
translation
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
生态保护红线法律责任的实践样态与未来走向
莫张勤
《中国人口·资源与环境》
CSSCI
CSCD
北大核心
2018
13
下载PDF
职称材料
2
检察机关提前介入监察调查的制度性思考
詹建红
《法商研究》
北大核心
2023
6
原文传递
3
金融文本特征挖掘及动态融合因子策略研究
张伟
朱汉卿
高志刚
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2023
1
下载PDF
职称材料
4
英语规范性法律文本的特点及其汉译策略
杜广才
《厦门理工学院学报》
2013
3
下载PDF
职称材料
5
英语规范性法律文本的汉译策略分析
曾爱华
《湖北函授大学学报》
2015
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部