期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
近30年国外儿童文学翻译研究:现状与趋势 被引量:14
1
作者 应承霏 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2015年第3期119-127,共9页
国外的儿童文学翻译研究,涉及文本内部和外部因素的多个层面。文本内部因素研究多采用以原语为导向的规约性研究范式,内容涉及双关语、专有名词等的翻译研究;文本外部因素研究涉及对译者和读者的研究以及社会因素的分析。在文本外部因... 国外的儿童文学翻译研究,涉及文本内部和外部因素的多个层面。文本内部因素研究多采用以原语为导向的规约性研究范式,内容涉及双关语、专有名词等的翻译研究;文本外部因素研究涉及对译者和读者的研究以及社会因素的分析。在文本外部因素研究之中,译者、读者研究主要从译者重要性和读者特殊性角度进行探讨;社会因素研究多以目的语为导向,采用描述性研究范式,从政治、经济、文化等方面阐释社会环境对翻译活动的影响。在研究尺度上,微观与宏观研究兼有;在方法上,规约性研究范式和描述性研究范式并存。从整个研究态势来看,采用描述性方法开展的宏观性研究有逐步增多的趋势。我国儿童文学翻译研究,应借鉴国外研究经验,从文本内部和外部因素的多个层面开展工作,重视国外儿童文学引进研究的同时,积极开展对外传播的实践和研究。 展开更多
关键词 儿童文学 翻译研究 规约研究 描述研究
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部