-
题名基于认知语言学的英语隐喻翻译思路创建
- 1
-
-
作者
程鹤
张娣
-
机构
聊城大学
-
出处
《现代英语》
2023年第9期87-90,共4页
-
文摘
英语翻译工作的目标在于实现跨民族、跨文化的信息有效传递。隐喻不仅是修辞手法,同时也是一种语言形式,是一种非正式、非常态的语言表达行为,在英语文学、日常交流中隐喻的使用都较为常见。基于此,文章从认知语言学角度出发,挖掘了隐喻的内涵,阐述了认知语言学对英语隐喻翻译的影响与方法,并针对性提出基于认知语言学的英语隐喻翻译思路,旨在为译者进行翻译时提供参考与帮助。
-
关键词
认知语言学
英语隐喻翻译
思路创建
-
Keywords
cognitive linguistics
translation of English metaphors
idea creation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名跨文化传播视角下英语隐喻翻译策略探究
被引量:2
- 2
-
-
作者
宰倩
-
机构
焦作大学外国语学院
-
出处
《学园》
2020年第19期103-104,共2页
-
文摘
隐喻翻译作为跨文化交流的一种具体翻译形式,受到了越来越多人的关注。在运用隐喻翻译的过程中,不仅要保证翻译效果,还要尽可能减少各种因素对英语翻译的影响。在跨文化视角下进行英语隐喻翻译,可以通过直译法、意译法、直意并用法、归化翻译法和异化翻译法等方法进行翻译。在翻译的过程中还要通过合理转化翻译主体、对翻译主体进行注释以及寻找目标语言喻体等翻译策略,提升隐喻翻译的准确性,推动隐喻翻译的应用和发展。
-
关键词
跨文化传播
英语隐喻翻译
翻译策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名论汉语中英语借词的隐喻现象
被引量:1
- 3
-
-
作者
卜嘉西
-
机构
广东科学技术职业学院
-
出处
《科教导刊》
2012年第32期150-152,共3页
-
文摘
隐喻映射理认为隐喻是源域到靶域的一种映射,即通过一种我们熟悉的事物或经历来理解另一种事物的手段。隐喻在语言发展中,特别是词汇方面起着十分重要的作用。翻译就是一次喻化过程。汉语中英语借词的产生很多时候都可以看作是一个寻找"理据"的隐喻映射过程。
-
关键词
英语借词隐喻翻译映射创造
-
Keywords
English loan-word
metaphor
translation
mapping
creation
-
分类号
H15
[语言文字—汉语]
-