期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于认知语言学的英语隐喻翻译思路创建
1
作者 程鹤 张娣 《现代英语》 2023年第9期87-90,共4页
英语翻译工作的目标在于实现跨民族、跨文化的信息有效传递。隐喻不仅是修辞手法,同时也是一种语言形式,是一种非正式、非常态的语言表达行为,在英语文学、日常交流中隐喻的使用都较为常见。基于此,文章从认知语言学角度出发,挖掘了隐... 英语翻译工作的目标在于实现跨民族、跨文化的信息有效传递。隐喻不仅是修辞手法,同时也是一种语言形式,是一种非正式、非常态的语言表达行为,在英语文学、日常交流中隐喻的使用都较为常见。基于此,文章从认知语言学角度出发,挖掘了隐喻的内涵,阐述了认知语言学对英语隐喻翻译的影响与方法,并针对性提出基于认知语言学的英语隐喻翻译思路,旨在为译者进行翻译时提供参考与帮助。 展开更多
关键词 认知语言学 英语隐喻翻译 思路创建
原文传递
跨文化传播视角下英语隐喻翻译策略探究 被引量:2
2
作者 宰倩 《学园》 2020年第19期103-104,共2页
隐喻翻译作为跨文化交流的一种具体翻译形式,受到了越来越多人的关注。在运用隐喻翻译的过程中,不仅要保证翻译效果,还要尽可能减少各种因素对英语翻译的影响。在跨文化视角下进行英语隐喻翻译,可以通过直译法、意译法、直意并用法、归... 隐喻翻译作为跨文化交流的一种具体翻译形式,受到了越来越多人的关注。在运用隐喻翻译的过程中,不仅要保证翻译效果,还要尽可能减少各种因素对英语翻译的影响。在跨文化视角下进行英语隐喻翻译,可以通过直译法、意译法、直意并用法、归化翻译法和异化翻译法等方法进行翻译。在翻译的过程中还要通过合理转化翻译主体、对翻译主体进行注释以及寻找目标语言喻体等翻译策略,提升隐喻翻译的准确性,推动隐喻翻译的应用和发展。 展开更多
关键词 跨文化传播 英语隐喻翻译 翻译策略
原文传递
论汉语中英语借词的隐喻现象 被引量:1
3
作者 卜嘉西 《科教导刊》 2012年第32期150-152,共3页
隐喻映射理认为隐喻是源域到靶域的一种映射,即通过一种我们熟悉的事物或经历来理解另一种事物的手段。隐喻在语言发展中,特别是词汇方面起着十分重要的作用。翻译就是一次喻化过程。汉语中英语借词的产生很多时候都可以看作是一个寻找&... 隐喻映射理认为隐喻是源域到靶域的一种映射,即通过一种我们熟悉的事物或经历来理解另一种事物的手段。隐喻在语言发展中,特别是词汇方面起着十分重要的作用。翻译就是一次喻化过程。汉语中英语借词的产生很多时候都可以看作是一个寻找"理据"的隐喻映射过程。 展开更多
关键词 英语借词隐喻翻译映射创造
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部