期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中医药隐喻性术语的英译原则与策略选择
被引量:
1
1
作者
望丽影
《蚌埠学院学报》
2021年第3期85-88,共4页
以中医药隐喻性术语为考察对象,结合安徽省亳州市中医药英语翻译实践,研究证明:中医药隐喻性术语的精准译介,是中医药文化海外传播信息对称、文化保真的重要途径之一,其英译过程必须以民族性、自然性和规定性等原则为基本遵循,以“回译...
以中医药隐喻性术语为考察对象,结合安徽省亳州市中医药英语翻译实践,研究证明:中医药隐喻性术语的精准译介,是中医药文化海外传播信息对称、文化保真的重要途径之一,其英译过程必须以民族性、自然性和规定性等原则为基本遵循,以“回译”“释译”“音译+注释”及“科学性翻译”等为主要策略。只有这样,才能促进中医药文化深度融入“一带一路”国际合作,真正纳入人类命运共同体构建。
展开更多
关键词
中医药隐喻性术语
英语翻译
原则
翻译
策略
下载PDF
职称材料
题名
中医药隐喻性术语的英译原则与策略选择
被引量:
1
1
作者
望丽影
机构
亳州学院教育系
出处
《蚌埠学院学报》
2021年第3期85-88,共4页
基金
安徽省哲学社会科学规划青年项目(AHSKQ2019D071)。
文摘
以中医药隐喻性术语为考察对象,结合安徽省亳州市中医药英语翻译实践,研究证明:中医药隐喻性术语的精准译介,是中医药文化海外传播信息对称、文化保真的重要途径之一,其英译过程必须以民族性、自然性和规定性等原则为基本遵循,以“回译”“释译”“音译+注释”及“科学性翻译”等为主要策略。只有这样,才能促进中医药文化深度融入“一带一路”国际合作,真正纳入人类命运共同体构建。
关键词
中医药隐喻性术语
英语翻译
原则
翻译
策略
Keywords
metaphorical terms of TCM
translation principles
translation strategies
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中医药隐喻性术语的英译原则与策略选择
望丽影
《蚌埠学院学报》
2021
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部