期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
惠特曼诗歌“One's-Self I Sing”译法之我见
1
作者
李红梅
《承德民族师专学报》
2003年第4期85-88,共4页
通过对惠特曼诗的两种译文的比较和评论,希望能够更加充分地体现原诗的"自由与民主"主题和"有节奏、无韵律"的风格,使用更简短、准确的措辞,尾韵和排比的方法,使新的译文更加准确、生动、流畅、自然。
关键词
英诗新
译
民主
大众
人本身
现代人
下载PDF
职称材料
题名
惠特曼诗歌“One's-Self I Sing”译法之我见
1
作者
李红梅
机构
承德民族师专英语系
出处
《承德民族师专学报》
2003年第4期85-88,共4页
文摘
通过对惠特曼诗的两种译文的比较和评论,希望能够更加充分地体现原诗的"自由与民主"主题和"有节奏、无韵律"的风格,使用更简短、准确的措辞,尾韵和排比的方法,使新的译文更加准确、生动、流畅、自然。
关键词
英诗新
译
民主
大众
人本身
现代人
Keywords
a new translation
Democratic
En-Masse
One's-Self
the Modern Man
分类号
I3561.072 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
惠特曼诗歌“One's-Self I Sing”译法之我见
李红梅
《承德民族师专学报》
2003
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部