期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
清新自然形神兼备——评析林语堂英译《浮生六记》 被引量:3
1
作者 孙文娟 《武汉工程职业技术学院学报》 2006年第3期73-76,共4页
文学翻译非常讲求达意传神,林语堂先生英译沈复的《浮生六记》较好地做到了这一点,堪称中国古代文学的经典译作,译文遣词准确,简洁,富有表现力;句子表达方面,如人物刻画,风景描写等与原文和谐一致,因而读来清新自然,毫无斧凿痕迹。其翻... 文学翻译非常讲求达意传神,林语堂先生英译沈复的《浮生六记》较好地做到了这一点,堪称中国古代文学的经典译作,译文遣词准确,简洁,富有表现力;句子表达方面,如人物刻画,风景描写等与原文和谐一致,因而读来清新自然,毫无斧凿痕迹。其翻译策略和方法至今仍可资借鉴。 展开更多
关键词 林语堂 英译本浮生六记 文学翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部