期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“一带一路”背景下贵州非遗的英译外宣方法探析
被引量:
6
1
作者
陆道恩
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2016年第3期80-82,86,共4页
贵州是一个非遗大省,非遗文化是我省各族人民在生产生活过程中创造出的宝贵精神财富。在"一带一路"背景下对其做好对外传播对促进经济发展、提升民族形象、扩大我国文化影响力等方面具有积极的战略意义。但是由于非遗的外宣...
贵州是一个非遗大省,非遗文化是我省各族人民在生产生活过程中创造出的宝贵精神财富。在"一带一路"背景下对其做好对外传播对促进经济发展、提升民族形象、扩大我国文化影响力等方面具有积极的战略意义。但是由于非遗的外宣在贵州还没有得到相应的重视,目前尚无这方面的外宣英译研究,在本文笔者指出了非遗外宣的意义和必要性,并探索性地提出了采用音译加注、直译、归化意译和音译加意译等方式对贵州非遗文化进行对外宣传。
展开更多
关键词
贵州非物质文化遗产
英
译
外宣
方法
下载PDF
职称材料
应用视角下新安医学外宣策略
2
作者
张晶莹
程茜宇
《河北北方学院学报(社会科学版)》
2023年第6期48-50,共3页
对新安医学外宣翻译现状进行分析,发现存在相关英文翻译较少、国际推介力度不够和英译人才支撑不足等问题。对此提出选择合适翻译策略、加大对外宣传力度和组建规范化医药类翻译人才队伍等建议,以期搭建中西医文化沟通交流的桥梁。
关键词
应用视角
新安医学
“张一帖”内科
英
译
外宣
下载PDF
职称材料
浅谈非物质文化遗产的英译外宣——以茶文化为例
被引量:
2
3
作者
王源
《福建茶叶》
2020年第7期349-350,共2页
近年来,以茶叶为主题的英译外宣逐渐成为研究热点,但是从非物质文化遗产角度进行的研究比较少见;本文从这一视角分析了茶文化英译外宣的研究现状,在分析其中存在问题的基础上提出了相应对策,指出了茶文化英译外宣的现实意义。
关键词
茶文化
非物质文化遗产
英
译
外宣
下载PDF
职称材料
文化翻译视域下广西民族民俗文化英译外宣的策略研究
4
作者
陈国萍
《新丝路(中旬)》
2021年第11期0199-0200,共2页
广西民族民俗文化,是我国优秀传统文化的重要分支,随着“一带一路”倡议的实施,广西更是成为“东盟合作高地”,需以此为杠杆,推动中华灿烂文明在世界范围内的崛起和蓬勃发展。相关人员需精准定位广西民族民俗文化英译外宣工作的价值,秉...
广西民族民俗文化,是我国优秀传统文化的重要分支,随着“一带一路”倡议的实施,广西更是成为“东盟合作高地”,需以此为杠杆,推动中华灿烂文明在世界范围内的崛起和蓬勃发展。相关人员需精准定位广西民族民俗文化英译外宣工作的价值,秉承三大基本原则,制定和实施具体的工作策略。一要从跨文化视角切入广西民族民俗文化的英译外宣;二要根据英译外宣的渠道做好翻译内容多模态整合;三要借助新媒体全平台多渠道传播和推广英译外宣内容,最终达到理想的文化宣传和推广效果。
展开更多
关键词
文化翻
译
广西
民族民俗文化
英
译
外宣
下载PDF
职称材料
从生态翻译三维转换角度分析《牡丹亭惊梦》英译
5
作者
邓芷妍
盘创玲
+1 位作者
罗梦琳
陈瑾
《海外英语》
2023年第21期16-19,共4页
近年,粤港澳大湾区在发展时明确将粤剧纳入到非遗的传承和外宣当中。粤剧的外宣离不开剧本翻译。面对不同的翻译生态环境,运用生态翻译理论研究粤剧剧本是激发粤剧外宣新活力的尝试。以生态翻译学为理论框架,从语言维、文化维和交际维...
近年,粤港澳大湾区在发展时明确将粤剧纳入到非遗的传承和外宣当中。粤剧的外宣离不开剧本翻译。面对不同的翻译生态环境,运用生态翻译理论研究粤剧剧本是激发粤剧外宣新活力的尝试。以生态翻译学为理论框架,从语言维、文化维和交际维来探讨粤剧《牡丹亭惊梦》英译本的翻译,探索广府文化在港澳大湾区发展过程中所发挥的文化纽带作用,以提高粤剧英译的运用与外宣,增强地区文化凝聚力与提升国家文化软实力。
展开更多
关键词
生态翻
译
三维原则
粤剧
英
译
外宣
牡丹亭惊梦
下载PDF
职称材料
外宣翻译中所面临的问题及应对策略——以齐齐哈尔市为例
被引量:
1
6
作者
初从娟
朱静波
《理论观察》
2012年第4期127-128,共2页
作为我国对外宣传的重要手段,英译外宣翻译在国际交流中扮演着不可或缺的角色。它可以反映中国的政治经济改革,树立中国的良好形象。然而由于诸多因素,我国的英译外宣翻译还有待进一步发展完善。对我国对外宣传英译翻译中所存在的一些...
作为我国对外宣传的重要手段,英译外宣翻译在国际交流中扮演着不可或缺的角色。它可以反映中国的政治经济改革,树立中国的良好形象。然而由于诸多因素,我国的英译外宣翻译还有待进一步发展完善。对我国对外宣传英译翻译中所存在的一些问题进行分析,并结合实例提出相应对策,进而更新传播观念,确定行之有效的英译外宣翻译策略。并相应的达到提升城市以及国家的文化形象这一需求。
展开更多
关键词
英
译
外宣
翻
译
问题
策略
文化形象
下载PDF
职称材料
题名
“一带一路”背景下贵州非遗的英译外宣方法探析
被引量:
6
1
作者
陆道恩
机构
黔南民族师范学院外国语学院
出处
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2016年第3期80-82,86,共4页
文摘
贵州是一个非遗大省,非遗文化是我省各族人民在生产生活过程中创造出的宝贵精神财富。在"一带一路"背景下对其做好对外传播对促进经济发展、提升民族形象、扩大我国文化影响力等方面具有积极的战略意义。但是由于非遗的外宣在贵州还没有得到相应的重视,目前尚无这方面的外宣英译研究,在本文笔者指出了非遗外宣的意义和必要性,并探索性地提出了采用音译加注、直译、归化意译和音译加意译等方式对贵州非遗文化进行对外宣传。
关键词
贵州非物质文化遗产
英
译
外宣
方法
Keywords
intangible culture heritage in Guizhou
C-E international publicity translation
methods
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
应用视角下新安医学外宣策略
2
作者
张晶莹
程茜宇
机构
黄山职业技术学院马克思主义学院
黄山市文物保护管理促进中心文物保护管理科
出处
《河北北方学院学报(社会科学版)》
2023年第6期48-50,共3页
基金
安徽省教学研究项目(2021jyxm1421)
安徽高校人文社会科学研究重点项目(SK2021A1020)
安徽省高等学校哲学社会科学研究重点项目(2022AH053097)。
文摘
对新安医学外宣翻译现状进行分析,发现存在相关英文翻译较少、国际推介力度不够和英译人才支撑不足等问题。对此提出选择合适翻译策略、加大对外宣传力度和组建规范化医药类翻译人才队伍等建议,以期搭建中西医文化沟通交流的桥梁。
关键词
应用视角
新安医学
“张一帖”内科
英
译
外宣
Keywords
Perspective of application
Xin’an medicine
“Zhang Yitie”internal medicine
English translation for international publicity
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
浅谈非物质文化遗产的英译外宣——以茶文化为例
被引量:
2
3
作者
王源
机构
泰山护理职业学院
出处
《福建茶叶》
2020年第7期349-350,共2页
基金
2017年度山东省高校科研计划项目“泰安市国家级非物质文化遗产英译资料外宣研究”(编号:J17RB048)的成果。
文摘
近年来,以茶叶为主题的英译外宣逐渐成为研究热点,但是从非物质文化遗产角度进行的研究比较少见;本文从这一视角分析了茶文化英译外宣的研究现状,在分析其中存在问题的基础上提出了相应对策,指出了茶文化英译外宣的现实意义。
关键词
茶文化
非物质文化遗产
英
译
外宣
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
TS971 [轻工技术与工程]
下载PDF
职称材料
题名
文化翻译视域下广西民族民俗文化英译外宣的策略研究
4
作者
陈国萍
机构
广西蓝天航空职业学院
出处
《新丝路(中旬)》
2021年第11期0199-0200,共2页
文摘
广西民族民俗文化,是我国优秀传统文化的重要分支,随着“一带一路”倡议的实施,广西更是成为“东盟合作高地”,需以此为杠杆,推动中华灿烂文明在世界范围内的崛起和蓬勃发展。相关人员需精准定位广西民族民俗文化英译外宣工作的价值,秉承三大基本原则,制定和实施具体的工作策略。一要从跨文化视角切入广西民族民俗文化的英译外宣;二要根据英译外宣的渠道做好翻译内容多模态整合;三要借助新媒体全平台多渠道传播和推广英译外宣内容,最终达到理想的文化宣传和推广效果。
关键词
文化翻
译
广西
民族民俗文化
英
译
外宣
分类号
C [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
从生态翻译三维转换角度分析《牡丹亭惊梦》英译
5
作者
邓芷妍
盘创玲
罗梦琳
陈瑾
机构
华南农业大学
出处
《海外英语》
2023年第21期16-19,共4页
基金
省级大学生创新创业训练计划项目
生态翻译视域下粤港澳大湾区非遗文化的外宣翻译研究——以粤剧《牡丹亭惊梦》英译本为例(项目编号:S202210564137)。
文摘
近年,粤港澳大湾区在发展时明确将粤剧纳入到非遗的传承和外宣当中。粤剧的外宣离不开剧本翻译。面对不同的翻译生态环境,运用生态翻译理论研究粤剧剧本是激发粤剧外宣新活力的尝试。以生态翻译学为理论框架,从语言维、文化维和交际维来探讨粤剧《牡丹亭惊梦》英译本的翻译,探索广府文化在港澳大湾区发展过程中所发挥的文化纽带作用,以提高粤剧英译的运用与外宣,增强地区文化凝聚力与提升国家文化软实力。
关键词
生态翻
译
三维原则
粤剧
英
译
外宣
牡丹亭惊梦
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
外宣翻译中所面临的问题及应对策略——以齐齐哈尔市为例
被引量:
1
6
作者
初从娟
朱静波
机构
齐齐哈尔医学院外语部
出处
《理论观察》
2012年第4期127-128,共2页
基金
齐齐哈尔市哲学社会科学规划项目研究成果(项目编号为:QSX2011B-3)
文摘
作为我国对外宣传的重要手段,英译外宣翻译在国际交流中扮演着不可或缺的角色。它可以反映中国的政治经济改革,树立中国的良好形象。然而由于诸多因素,我国的英译外宣翻译还有待进一步发展完善。对我国对外宣传英译翻译中所存在的一些问题进行分析,并结合实例提出相应对策,进而更新传播观念,确定行之有效的英译外宣翻译策略。并相应的达到提升城市以及国家的文化形象这一需求。
关键词
英
译
外宣
翻
译
问题
策略
文化形象
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“一带一路”背景下贵州非遗的英译外宣方法探析
陆道恩
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2016
6
下载PDF
职称材料
2
应用视角下新安医学外宣策略
张晶莹
程茜宇
《河北北方学院学报(社会科学版)》
2023
0
下载PDF
职称材料
3
浅谈非物质文化遗产的英译外宣——以茶文化为例
王源
《福建茶叶》
2020
2
下载PDF
职称材料
4
文化翻译视域下广西民族民俗文化英译外宣的策略研究
陈国萍
《新丝路(中旬)》
2021
0
下载PDF
职称材料
5
从生态翻译三维转换角度分析《牡丹亭惊梦》英译
邓芷妍
盘创玲
罗梦琳
陈瑾
《海外英语》
2023
0
下载PDF
职称材料
6
外宣翻译中所面临的问题及应对策略——以齐齐哈尔市为例
初从娟
朱静波
《理论观察》
2012
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部