期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
旅游景区英译公示语规范化路径探讨——以河北省旅游景区公示语汉译英为例 被引量:8
1
作者 廖亦斌 时建侠 《传承》 2009年第14期110-111,153,共3页
不规范的英译公示语既不能方便境外游客参观游览,有效地发挥公示语的各种功能,甚至有损于景区乃至国家的形象。行政监督管理需要完善和加强,译者需要用功能翻译理论作为指导,结合旅游景区公示语的文本特点,应用功能以及英语公示语的文... 不规范的英译公示语既不能方便境外游客参观游览,有效地发挥公示语的各种功能,甚至有损于景区乃至国家的形象。行政监督管理需要完善和加强,译者需要用功能翻译理论作为指导,结合旅游景区公示语的文本特点,应用功能以及英语公示语的文体特点,采用"照搬""借鉴""谨慎创译"等一系列翻译手段和措施,进一步规范旅游景区的英译公示语。 展开更多
关键词 旅游景区 公示 规范化 功能翻理论
下载PDF
旅游景点英译公示语问题研究
2
作者 曹凡 张佳琦 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2017年第S2期125-127,共3页
旅游景区英译公示语主要起到沟通作用,然而,许多的英译公示语还存在着问题,如中式英语的使用以及部分景区的公示语重译。笔者写作本文的目的是找出部分旅游景区英译公示语存在的问题,翻译公示语时要符合翻译原则,同时通过结合探索翻译... 旅游景区英译公示语主要起到沟通作用,然而,许多的英译公示语还存在着问题,如中式英语的使用以及部分景区的公示语重译。笔者写作本文的目的是找出部分旅游景区英译公示语存在的问题,翻译公示语时要符合翻译原则,同时通过结合探索翻译公示语的问题,将之与英语教学相结合,为培养合格的英语工作者做好准备。 展开更多
关键词 公示 原则 公示教学
下载PDF
英译公示语的语用失误探析——以南京为例
3
作者 陆志慧 马广惠 《文教资料》 2008年第8期46-47,共2页
经济迅速发展,国际间的交流也随之增多.因此,公共场所的英译公示语也就显得格外重要.本文以南京市的英译公示语为例,指出了公示语中经常出现的一些语用失误,根据Thomas的"语用失误"理论将其分为"语用语言失误"和&qu... 经济迅速发展,国际间的交流也随之增多.因此,公共场所的英译公示语也就显得格外重要.本文以南京市的英译公示语为例,指出了公示语中经常出现的一些语用失误,根据Thomas的"语用失误"理论将其分为"语用语言失误"和"社交语用失误"两大类,并探析了产生这些语用失误的原因. 展开更多
关键词 公示 言失误 社交用失误
下载PDF
基于纽马克文本类型学理论的医疗场所英译公示语翻译研究
4
作者 毕秋玲 《求知导刊》 2018年第30期20-21,共2页
文章选取了山东省滨州、烟台两市五所三甲医院的英语公示语语料,在纽马克的文本类型学理论指导下,从语义和交际两方面分析公示语翻译中出现的错误并分类分析,最后提出医疗机构公示语的英语翻译建议。
关键词 文本类型学 交际翻 义翻 公示
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部