期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国英汉翻译学学科建构与发展——论“英汉语言文化比较与翻译”的科目理据与名称 被引量:1
1
作者 班荣学 赵荣 《西北工业大学学报(社会科学版)》 2003年第2期47-49,共3页
西方翻译理论研究的系统化是在不断利用各种语言学最新研究成果的基础上才逐步成为现实的。中西译论的差距正好就发生在这一层面上。翻译获得高校教育学科地位是翻译成为学科的最重要标志 ,“英·汉翻译语言·文化对比研究” ,... 西方翻译理论研究的系统化是在不断利用各种语言学最新研究成果的基础上才逐步成为现实的。中西译论的差距正好就发生在这一层面上。翻译获得高校教育学科地位是翻译成为学科的最重要标志 ,“英·汉翻译语言·文化对比研究” ,是英汉翻译方向硕士研究生的基础科目和培养方向之一。 展开更多
关键词 中国 英汉翻译 科建构 科发展 翻译理论 语言 文化 对比研究 英汉语言文化比较与翻译 名称
下载PDF
试论自然辩证法对英汉翻译学的指导作用
2
作者 范晓峰 《合肥工业大学学报(社会科学版)》 2004年第2期123-126,共4页
自然辩证法对于英汉翻译学具有不容忽视的指导作用。文章从自然辩证法中物质形态的特征、对立统一规律以及人与自然的关系三个方面,分别探讨了英汉翻译学的必要性和可能性、英汉翻译学发展的根本动力以及译者在英汉翻译活动中的主体地位... 自然辩证法对于英汉翻译学具有不容忽视的指导作用。文章从自然辩证法中物质形态的特征、对立统一规律以及人与自然的关系三个方面,分别探讨了英汉翻译学的必要性和可能性、英汉翻译学发展的根本动力以及译者在英汉翻译活动中的主体地位,并强调了分析自然辩证法对英汉翻译学的指导作用对于英汉翻译学发展的重要性。 展开更多
关键词 自然辩证法 英汉翻译 物质形态 对立统一规律 人与自然关系
下载PDF
中国英汉语比较研究会第二次学术讨论会综述
3
作者 木辛 《青岛海洋大学学报(社会科学版)》 1996年第3期99-101,共3页
青岛海洋大学外国语学院受中国英汉语比较研究会常务理事会委托,于1996年5月13日至5月19日在青岛举办了本学会第二次学术讨论会。 大会收到论文98篇,交流学术著作有刘重德主编的《英汉语比较研究》(湖南科技出版社,1994)、杨自俭、李瑞... 青岛海洋大学外国语学院受中国英汉语比较研究会常务理事会委托,于1996年5月13日至5月19日在青岛举办了本学会第二次学术讨论会。 大会收到论文98篇,交流学术著作有刘重德主编的《英汉语比较研究》(湖南科技出版社,1994)、杨自俭、李瑞华选编的《英汉对比研究论文集》(上海外语教育出版社,1990)和李瑞华主编的《英汉语言文化对比研究》(上海外语教育出版社,1996)。 刘重德会长在开幕式上作了题为《加强理论研究,促进学科建设,努力把三个学科的研究推进一步》的主题报告。报告分两部分。一部分重点阐述了这次会议的中心议题和主要任务:着重讨论三个学科(英汉对比语言学、英汉翻译学和英汉对比文化学) 展开更多
关键词 比较研究 英汉对比研究 英汉 术讨论会 英汉翻译 对比语言 应用语言 上海外语教育出版社 理论建设 语言理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部