期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《黄帝内经》联珠辞格的改译研究 被引量:1
1
作者 姜濛 云红 《重庆电子工程职业学院学报》 2019年第5期97-102,共6页
在《黄帝内经》中,联珠修辞格作为具有代表性的语言特色,运用广泛,却是英译的难点之一。本文以诺德的"功能+忠诚"理论为指导原则,以李照国教授的译本为范本,分析探讨适用联珠辞格的改译方法。由于汉英语法结构的区别限制,改... 在《黄帝内经》中,联珠修辞格作为具有代表性的语言特色,运用广泛,却是英译的难点之一。本文以诺德的"功能+忠诚"理论为指导原则,以李照国教授的译本为范本,分析探讨适用联珠辞格的改译方法。由于汉英语法结构的区别限制,改译联珠辞格必不可少。本文提出的主要改译策略可分为两类:一,保留重复信息,同时进行语态转换或事件名词化;二,舍弃重复结构,合并后项,并改译为前项的并列句、从句或分词结构。 展开更多
关键词 联珠 保留 舍弃 语态转换与名词化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部