期刊文献+
共找到473篇文章
< 1 2 24 >
每页显示 20 50 100
从建构主义观点谈翻译课堂教学 被引量:93
1
作者 陈葵阳 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2005年第3期78-81,共4页
本文在反思传统的翻译课程课堂教学模式所存在的不足之处的基础上,以建构主义观点为理论依据,探讨英语专业翻译课程的课堂教学应包含的教学新理念,提出在翻译教学中教师应引导学生自主学习,积极主动地参与教学活动,在“译”中学习技能,... 本文在反思传统的翻译课程课堂教学模式所存在的不足之处的基础上,以建构主义观点为理论依据,探讨英语专业翻译课程的课堂教学应包含的教学新理念,提出在翻译教学中教师应引导学生自主学习,积极主动地参与教学活动,在“译”中学习技能,体验规则,积累经验,建构知识,形成能力。 展开更多
关键词 建构主义 翻译课程 课堂教学
原文传递
翻译技术与我国技术翻译人才的培养 被引量:67
2
作者 袁亦宁 《中国科技翻译》 北大核心 2005年第1期51-54,共4页
本文首先对当今翻译技术的现状进行概述 ,而后探讨当前国内高校翻译人才的教学中存在的一些问题。本文认为 :国内高校翻译专业应该重视对技术翻译人才的培养 ,将包括翻译技术在内的信息技术纳入技术翻译课程中。
关键词 翻译课程 教学 培养 高校 国内 存在 人才 信息技术 中国 问题
下载PDF
世界各地高校的口笔译专业与翻译研究机构(上) 被引量:42
3
作者 柯平 鲍川运 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2002年第4期59-66,共8页
本文比较详尽地调查了世界各地高校口笔译专业和翻译研究机构的现状,对这些专业和机构的课程设计与研究项目择要进行了介绍与分析,并在此基础上归纳出值得中国(内地)高校在翻译教学改革中借鉴的几个方面。
关键词 翻译 翻译专业 翻译课程 翻译研究
原文传递
基于SPOC双线混融教学促进深度学习的行动研究 被引量:39
4
作者 邓晓宇 张品 《教育学术月刊》 CSSCI 北大核心 2020年第11期106-111,共6页
随着信息技术在教育领域的广泛应用,SPOC作为一种新型的教学组织模式,改变了传统的教学方式,为教育改革提供了新的思路和灵感。为验证SPOC双线混融有效实施能否引发深度学习,文章将其应用于某高校翻译课程的教学中,进行了为期两轮的行... 随着信息技术在教育领域的广泛应用,SPOC作为一种新型的教学组织模式,改变了传统的教学方式,为教育改革提供了新的思路和灵感。为验证SPOC双线混融有效实施能否引发深度学习,文章将其应用于某高校翻译课程的教学中,进行了为期两轮的行动研究,从知识重构、知识整合角度出发,促进线上线下的深度学习发生,重构了教学流程及个性化的学习活动。实践证明,在高校开展基于SPOC的双线混融教学,活跃了教学方式,提高了学生的学习积极性,促进了深度学习,明显提升了教学效果。 展开更多
关键词 线上线下 双线混融教学 行动研究 深度学习 SPOC 翻译课程
原文传递
翻译课程设计的理论体系与范式 被引量:30
5
作者 武光军 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2006年第5期14-19,共6页
本文提出了翻译课程设计的整体理论体系与范式。翻译课程设计理论体系由外部影响因素与内部结构两部分构成,外部影响因素包括:教育-文化哲学、翻译本质与翻译学习本质;内部结构包括:内容,过程/方法与效果。翻译课程设计范式主要有两种:... 本文提出了翻译课程设计的整体理论体系与范式。翻译课程设计理论体系由外部影响因素与内部结构两部分构成,外部影响因素包括:教育-文化哲学、翻译本质与翻译学习本质;内部结构包括:内容,过程/方法与效果。翻译课程设计范式主要有两种:以学科为中心的范式与以学习者为中心的范式,后者将是今后发展的趋势。在此基础上,本文还对我国目前的翻译本科专业课程现状进行了评价,并作出了改革设想。 展开更多
关键词 翻译课程 理论体系 范式
原文传递
论翻译课程的价值与功能 被引量:25
6
作者 文军 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2004年第3期45-48,共4页
翻译课程具有什么价值,这是一个长期被忽视的问题。本文首先论述了课程的价值、随之论述翻译课程的价值,最后简析翻译课程的功能。
关键词 翻译课程 价值 功能
原文传递
应用型本科高校外语专业翻译课程建设探索 被引量:25
7
作者 傅敬民 居蓓蕾 《当代外语研究》 2012年第2期49-53,66,共5页
在翻译专业建设如火如荼的当下,我们必须正视外语专业的翻译课程建设。本文结合上海商学院英语专业翻译课程建设中所遇到的实际问题,较为系统地探索了应用型本科高校翻译课程建设中的课程定位、课程设置、教学内容、师资建设,并且尝试... 在翻译专业建设如火如荼的当下,我们必须正视外语专业的翻译课程建设。本文结合上海商学院英语专业翻译课程建设中所遇到的实际问题,较为系统地探索了应用型本科高校翻译课程建设中的课程定位、课程设置、教学内容、师资建设,并且尝试性地提出了对这类问题的解决策略。 展开更多
关键词 应用型本科高校 外语专业 翻译课程 课程定位
原文传递
“课程思政”理念融入高职英语课程有效途径探索——以商务翻译课程为例 被引量:22
8
作者 葛佳吟 《宁波教育学院学报》 2019年第5期78-81,共4页
思政教育是高校教育的重要内容,是培养符合国家需求的应用型人才的必要环节。在高职英语课程中,考虑到专业课程的课时大大多于思政课程,引入“课程思政”理念,将思政教育融入英语专业课中,是将思政教育成效最大化的有益尝试。文章以商... 思政教育是高校教育的重要内容,是培养符合国家需求的应用型人才的必要环节。在高职英语课程中,考虑到专业课程的课时大大多于思政课程,引入“课程思政”理念,将思政教育融入英语专业课中,是将思政教育成效最大化的有益尝试。文章以商务翻译课程为样本,研究将“课程思政”理念融入高职英语课程的路径和办法,并讨论该教学方式的必备条件。 展开更多
关键词 课程思政 高职英语教学 翻译课程
下载PDF
翻译课程档案袋评价的实验研究 被引量:21
9
作者 文军 王东生 王磊 《中国外语》 2006年第6期50-54,共5页
本文探讨的是一种新的翻译课程学业评价方式:档案袋评价。翻译课程的学业评价是对翻译能力的评价,采用档案袋评价方式,就是把学生证明自己翻译能力的最好作品收集起来,来表明自己的水平,通过对翻译作业的连续收集及反思,反映学生翻译能... 本文探讨的是一种新的翻译课程学业评价方式:档案袋评价。翻译课程的学业评价是对翻译能力的评价,采用档案袋评价方式,就是把学生证明自己翻译能力的最好作品收集起来,来表明自己的水平,通过对翻译作业的连续收集及反思,反映学生翻译能力的进步足迹。本文通过实验的方式,设计了一个翻译档案袋,并对北航英语专业学生进行实验,以检验其可行性。 展开更多
关键词 翻译课程 学业评价 档案袋
原文传递
俄语专业翻译课程改革初探 被引量:21
10
作者 丛亚平 《中国俄语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第4期37-39,32,共4页
翻译课程是翻译教学的具体体现。俄语专业的翻译课程历经漫长的发展已取得很大成绩,但面对社会对俄语人才的需求和新的教育理念,有必要进一步确定课程的定位,改革课程的教学内容和教学模式,从而提升整个外语教学及其研究。
关键词 翻译课程 发展与成就 现状与问题 前景与对策
下载PDF
信息时代下的翻译教学——柯平教授的语言与翻译技术课程介绍 被引量:15
11
作者 朱晓敏 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2010年第4期50-52,共3页
将语言与翻译技术类课程纳入翻译教学体系,是教学改革必经之路。本文介绍南京大学外国语学院开设的语言与翻译技术课程的教学目的、课程模块、授课方式、考核办法和课程资源等。
关键词 翻译课程 翻译技术
下载PDF
英语专业翻译课程形成性评价体系改革研究 被引量:15
12
作者 陈卉 《外国语文》 北大核心 2017年第4期133-136,共4页
为了契合教育部即将颁布的《英语类专业本科教学质量国家标准》中对形成性评价的要求,本研究尝试将形成性评价体系用于英语专业翻译类课程,并在实践中逐步完善。本评价体系除常规的平时表现及作业等内容,增加了翻译项目以及科研创新奖... 为了契合教育部即将颁布的《英语类专业本科教学质量国家标准》中对形成性评价的要求,本研究尝试将形成性评价体系用于英语专业翻译类课程,并在实践中逐步完善。本评价体系除常规的平时表现及作业等内容,增加了翻译项目以及科研创新奖励加分两大块评价指标。力求在翻译项目过程中培养学生的思辨能力和团队协作能力,并通过科研创新项目奖励机制,培养学生的科研创新意识和能力。 展开更多
关键词 翻译课程 形成性评价 思辨能力 协作能力 科研能力
下载PDF
翻转课堂教学模式在高校英语翻译课程中的应用 被引量:14
13
作者 王欣欣 《南昌教育学院学报》 2017年第2期69-71,共3页
翻译课程是高校为英语专业高年级学生开设的一门必修专业课程,旨在使学生了解更多英语词汇的翻译及相关的翻译技巧,提高英语专业学生的翻译能力和翻译理论水平。在英语翻译教学中应用翻转课堂教学模式颠覆了传统的在课堂上教师为主体地... 翻译课程是高校为英语专业高年级学生开设的一门必修专业课程,旨在使学生了解更多英语词汇的翻译及相关的翻译技巧,提高英语专业学生的翻译能力和翻译理论水平。在英语翻译教学中应用翻转课堂教学模式颠覆了传统的在课堂上教师为主体地位的教学模式,让学生学习的积极性、主动性、创造性和独立性均得到了全面发展。 展开更多
关键词 翻转课堂 翻译课程 应用
下载PDF
翻译观念与教学模式也应“与时俱进” 被引量:11
14
作者 黄青云 《周口师范学院学报》 CAS 2007年第1期147-149,共3页
文章在反思传统翻译观念与教学模式不足的基础上,以现代教育理念为理论依据,探讨英语专业翻译课程的教学新理念,并提出在翻译教学中教师应引导学生自主学习,积极主动地参与教学活动,在“译”中学习技能,体验规则,积累经验,形成能力。
关键词 现代教育理念 翻译课程 翻译观念 课堂教学
下载PDF
智能时代立体化翻译教材建设探究 被引量:7
15
作者 覃军 杨利 《外语界》 北大核心 2023年第1期84-91,共8页
智能时代信息技术与课堂教学的深度融合催生了新形态立体化教材。基于智能时代高等教育的特征,本文指出立体化教材是未来翻译教材的发展样态。立体化翻译教材建设应依循内容立体化、形式立体化和服务立体化原则,注重体现翻译教材的思政... 智能时代信息技术与课堂教学的深度融合催生了新形态立体化教材。基于智能时代高等教育的特征,本文指出立体化教材是未来翻译教材的发展样态。立体化翻译教材建设应依循内容立体化、形式立体化和服务立体化原则,注重体现翻译教材的思政性、针对性、时效性、互动性和衔接性特征,打造由主教材、在线课程、动态教材、资料平台、电子课件、课程论坛等六大模块构成的立体化教材,以推动我国“新文科”背景下的翻译教学模式改革与发展。 展开更多
关键词 智能时代 翻译课程 立体化翻译教材 原则与特征
原文传递
翻译教学体系的探索 被引量:10
16
作者 冯庆华 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2002年第2期80-81,共2页
关键词 翻译教学 翻译课程 外语教学 组成部分 实用性 高校 系统性 一体 趣味性 体系
原文传递
韩语翻译课程教学改革调查研究 被引量:10
17
作者 刘博杰 《湖北函授大学学报》 2014年第21期118-119,共2页
随着本科院校教学改革的不断深化,人才培养目标也应之发生改变。结合韩国语本科教学特点和社会对韩国语毕业者的需求,针对翻译课程教学的现状和改革前景进行了调查研究,通过分析、研究和总结可以看出,翻译课程在韩国语教学中的重要作用... 随着本科院校教学改革的不断深化,人才培养目标也应之发生改变。结合韩国语本科教学特点和社会对韩国语毕业者的需求,针对翻译课程教学的现状和改革前景进行了调查研究,通过分析、研究和总结可以看出,翻译课程在韩国语教学中的重要作用还没有得到充分认识,其教学改革已经刻不容缓,结合本人的翻译教学经历和此次调查研究,将提出本人的一些建议。 展开更多
关键词 韩国语 翻译课程 教学改革 现状
下载PDF
从2002年TEM8翻译问题看翻译课程的教与学 被引量:4
18
作者 闫建华 刘建刚 《中国科技翻译》 北大核心 2003年第1期23-26,共4页
本文从 2 0 0 2年TEM8英译汉和汉译英试卷入手 ,剖析学生英汉互译时常犯的错误 ,指出要培养学生翻译技能 ,提高他们翻译水平 ,不仅要重视翻译理论的教与学 ,而且要重视学生的翻译实践 ,加强学生基础阶段语言基本功训练 。
关键词 2002年 TEM8 翻译问题 翻译课程 英语专业八级考试 英译汉 汉译英
下载PDF
MTI特色专业课的课程思政实践探索——以山西大学“地域文化翻译”课程为例 被引量:9
19
作者 张艳丰 《外国语言与文化》 2021年第2期78-85,共8页
本文探索了MTI特色专业课的课程思政教学实践的三个方面:以课程内容为核心进行价值观塑造,以课程目标为导向培养学习者的翻译能力,以及以任务合作式翻译实践为基础进行翻译知识的传授。期望结合院校的专业优势和本地区经济及社会文化发... 本文探索了MTI特色专业课的课程思政教学实践的三个方面:以课程内容为核心进行价值观塑造,以课程目标为导向培养学习者的翻译能力,以及以任务合作式翻译实践为基础进行翻译知识的传授。期望结合院校的专业优势和本地区经济及社会文化发展的需求,优化课程结构,凸显价值观的引导和立德树人的教育目标。 展开更多
关键词 MTI特色课程 课程思政 翻译课程
原文传递
旅游英语翻译课程思政的价值旨趣及其实践路径 被引量:5
20
作者 周丽敏 王亚敏 邢振江 《上海翻译》 北大核心 2023年第2期55-60,共6页
旅游英语翻译课程是课程思政的专业载体,不能与后者“绝缘”。通过在旅游英语翻译课程教学中进行比较系统的语言文化研究表明,其传授语际转换的教学思想具有教育价值、政治价值。课程思政是旅游英语翻译课程知识价值的思想依据、文化价... 旅游英语翻译课程是课程思政的专业载体,不能与后者“绝缘”。通过在旅游英语翻译课程教学中进行比较系统的语言文化研究表明,其传授语际转换的教学思想具有教育价值、政治价值。课程思政是旅游英语翻译课程知识价值的思想依据、文化价值取向的认知导向和个人价值的人文关怀。立足新时代课程思政理念,全面审视旅游英语翻译课程的教学现状,其主要存在外语教师课程思政理念淡薄、教材内容西方文化元素过多、评价机制体系设计导向不足等问题。由此,在课堂教学实践中,可通过梳理教材的选择与编写原则,促进课程的知识与价值融合,实现主体的实践与创新统一,创新课堂模拟与虚拟体验,使课程思政有机融入到旅游英语翻译课程中,唤起学生新时代的责任与担当意识。 展开更多
关键词 课程思政 旅游英语 翻译课程
原文传递
上一页 1 2 24 下一页 到第
使用帮助 返回顶部