期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅议我国翻译服务产业的行政指导问题
1
作者 李娜 万克夫 《青年与社会》 2019年第25期278-279,共2页
翻译服务产业是我国文化产业的重要组成部分,呼唤合理、科学、有序、高效的行政指导。翻译服务产业的行政指导主体是多元的,含行政机关、法律法规及规章授权组织、自治规范授权组织。翻译服务产业的行政指导方式应当丰富多彩,满足实际需... 翻译服务产业是我国文化产业的重要组成部分,呼唤合理、科学、有序、高效的行政指导。翻译服务产业的行政指导主体是多元的,含行政机关、法律法规及规章授权组织、自治规范授权组织。翻译服务产业的行政指导方式应当丰富多彩,满足实际需求,而翻译人员素质素养能力的培养与翻译服务质量的提升应是有关行政指导的关键内容。应当大力推展授益型行政指导保障措施,对适格的翻译公司给予行政奖励和行政补偿,确保行政指导的实际效能。建议通过立法安排,明确及规范翻译服务产业行政指导的法律责任。 展开更多
关键词 翻译服务产业 行政指导 翻译人才培养 翻译服务质量
下载PDF
从接受美学角度解读旅游翻译——以五台山菩萨顶导游词的汉英翻译为例
2
作者 邓炎炎 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》 2014年第5期112-115,共4页
旅游业在全球范围的迅猛发展对世界经济文化产生了巨大的影响,搞好旅游翻译研究不仅具有文化交流意义还具有紧迫的现实意义。在与世界密切接轨的今天,旅游业是山西经济文化建设的给力杠杆,因此,提升旅游文本翻译质量势在必行。接受美学... 旅游业在全球范围的迅猛发展对世界经济文化产生了巨大的影响,搞好旅游翻译研究不仅具有文化交流意义还具有紧迫的现实意义。在与世界密切接轨的今天,旅游业是山西经济文化建设的给力杠杆,因此,提升旅游文本翻译质量势在必行。接受美学是现在最活跃的文学批评流派之一,把读者视为文学研究的对象,看重作品和读者的关系。本文拟从接受美学的角度解读旅游翻译,通过对五台山菩萨顶导游词文本的研究,剖析当前导游词文本英译中存在的问题,并提出相应的合理化建议,以期对山西经济发展起到积极推动作用。 展开更多
关键词 旅游翻译 接受理论 跨文化交际 跨文化意识 翻译服务质量
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部