1
|
政治文献翻译新探索——十七大文件翻译体会 |
王平兴
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
60
|
|
2
|
中国翻译与西方翻译 |
谭载喜
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
19
|
|
3
|
翻译与中国新诗的语言问题 |
王家新
|
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
25
|
|
4
|
翻译翻“异”乃译者职责 |
胡卫平
章艳
|
《山东外语教学》
|
2007 |
9
|
|
5
|
思维模式与翻译体 |
章磊
胡卫平
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
7
|
|
6
|
翻译文学、翻译、翻译体 |
王家新
|
《当代作家评论》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
7
|
|
7
|
Translationese:翻译体?翻译症?翻译腔? |
杨普习
刘典忠
周小岩
|
《中国科技术语》
|
2009 |
6
|
|
8
|
现代汉语句法异化及翻译体问题 |
肖石英
|
《当代教育理论与实践》
|
2010 |
7
|
|
9
|
文化翻译中的“翻译体”现象 |
冯兴石
|
《山东省农业管理干部学院学报》
|
2003 |
5
|
|
10
|
洋味与洋腔——翻译体会漫谈 |
孙致礼
|
《解放军外国语学院学报》
|
1985 |
2
|
|
11
|
外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构 |
刘丹
熊辉
|
《社会科学战线》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
5
|
|
12
|
英语教材中的翻译腔 |
吴伟萍
万丽
|
《时代文学》
北大核心
|
2008 |
1
|
|
13
|
翻译乃翻“异”——论异质因素的重构 |
胡卫平
季可夫
|
《天津外国语学院学报》
|
2009 |
4
|
|
14
|
反思哲学与汉语思维 |
陈嘉映
朱青生
|
《天涯》
北大核心
|
2002 |
1
|
|
15
|
论异化翻译与翻译腔、翻译症、翻译体 |
罗晓蓉
|
《渭南师范学院学报》
|
2014 |
1
|
|
16
|
翻译在藏族文化发展中的重要地位 |
洛松泽仁
|
《西藏研究》
CSSCI
北大核心
|
1992 |
0 |
|
17
|
硬币的两面——译本文体的是非功过 |
赵尚
|
《宜宾学院学报》
|
2007 |
2
|
|
18
|
论翻译体对汉语的积极影响 |
罗晓蓉
|
《榆林学院学报》
|
2015 |
1
|
|
19
|
从“欧化文”到“翻译体”——翻译与汉语一个世纪的“情”与“结” |
周红民
|
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
|
2015 |
2
|
|
20
|
“翻译体”初探 |
危素红
|
《新乡学院学报(社会科学版)》
|
2010 |
2
|
|