期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从目的论角度评析网络字幕小组翻译——以电影《Red Riding Hood》为例
1
作者 詹晓琳 程宏凯 金玉龙 《海外英语》 2012年第1X期185-186,共2页
随着互联网技术的飞速发展,外语影片风靡全国。网络字幕小组的翻译也成为国内观众欣赏外语影片的重要途径,并逐渐形成自己的特色。翻译目的论是当今世界颇有影响力的翻译理论之一,被广泛应用于各个领域,并有所成就。但在字幕翻译领域的... 随着互联网技术的飞速发展,外语影片风靡全国。网络字幕小组的翻译也成为国内观众欣赏外语影片的重要途径,并逐渐形成自己的特色。翻译目的论是当今世界颇有影响力的翻译理论之一,被广泛应用于各个领域,并有所成就。但在字幕翻译领域的研究仍处于起步阶段。该文试图以电影《RedRidingHood》为例,立足于翻译目的论,探索网络字幕小组翻译的特色与不足,希望能引起更多的学者关注字幕翻译领域和网络字幕小组这一新兴翻译群体。 展开更多
关键词 目的论 网络字幕小组 字幕翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部