读同心出版社2000年出版的《季羡林人生漫笔》,其中关于《糖史》一书有这样的论述,“糖是一种微末的日用食品,平常谁也不会重视它。可是‘糖’这个字在西欧各国的语言中都是外来语,来自同一个梵文字sarkara,这充分说明了,欧美原...读同心出版社2000年出版的《季羡林人生漫笔》,其中关于《糖史》一书有这样的论述,“糖是一种微末的日用食品,平常谁也不会重视它。可是‘糖’这个字在西欧各国的语言中都是外来语,来自同一个梵文字sarkara,这充分说明了,欧美原来无糖,糖的原产地是印度。”笔者认为这段话中“原产地”一词的运用有待商榷。原产地的英文是country of origin,指货物的“国籍”,展开更多
文摘读同心出版社2000年出版的《季羡林人生漫笔》,其中关于《糖史》一书有这样的论述,“糖是一种微末的日用食品,平常谁也不会重视它。可是‘糖’这个字在西欧各国的语言中都是外来语,来自同一个梵文字sarkara,这充分说明了,欧美原来无糖,糖的原产地是印度。”笔者认为这段话中“原产地”一词的运用有待商榷。原产地的英文是country of origin,指货物的“国籍”,