期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
五四时期文学翻译的方法 被引量:5
1
作者 秦弓 《中国社会科学院研究生院学报》 CSSCI 北大核心 2006年第2期108-113,共6页
五四时期直译的呼声高涨。除了直译意译之外,还有“神译”等提法。白话在翻译文学中升帐挂帅,但并不意味着绝对摒弃文言。对于丰富多样的外国文学作品,根据不同情况,可采取全译、节译、编译、译述等多种方式。
关键词 五四时期 文学翻方法
原文传递
《现代评论》小说建设及其成就
2
作者 沈毅 《学术问题研究》 2014年第1期1-5,共5页
《现代评论》传承新文化运动宗旨,注重小说创作及相关翻译理论的探索,为小说的繁荣和翻译理论层次的提升做出了可喜的贡献,在思想启蒙史上具有重要地位。
关键词 《现代评论》 小说建设 理论 “魂
下载PDF
从以形译神到以神译形——以汪榕培中古诗歌英译为例 被引量:1
3
作者 蔡华 《大连大学学报》 2015年第2期69-75,共7页
中国古典诗歌"形在其中,意在言外"的传统诗性,引无数中外译者竞相译。英译者汪榕培教授考辨他译,践行"非常译"的翻译追求,其译诗"形神兼备"之间,形态物化而出,神态造化而入,演绎着"情感与理智"... 中国古典诗歌"形在其中,意在言外"的传统诗性,引无数中外译者竞相译。英译者汪榕培教授考辨他译,践行"非常译"的翻译追求,其译诗"形神兼备"之间,形态物化而出,神态造化而入,演绎着"情感与理智"的审美取向与特质,成为本土中古诗歌英译颇具代表性的类型化译诗。这种类型化译诗对于贯通中英各自的文学资源,对于拓展中英彼此的文化渠道,无疑是一种切实可行的交流媒介。 展开更多
关键词 中古诗歌 以形
下载PDF
《神怪聊斋──鬼寺》的真实体验
4
作者 清仔 《网络与信息》 2001年第10期76-77,共2页
关键词 聊斋-鬼寺》 电脑游戏 游戏软件 三维动画
下载PDF
一九九一年古籍整理述评
5
作者 许逸民 《中国典籍与文化》 CSSCI 1992年第1期64-70,共7页
最近几年,图书出版面临不少困难,学术性读物首当其冲,出书品种和印数均呈现出明显的缩减趋势。然而就是在这种不利的大趋势中,古籍的整理与出版却一枝独秀,继续保持着八十年代以来蓬勃发展的势头。据统计,1990年上半年出版的古籍共计270... 最近几年,图书出版面临不少困难,学术性读物首当其冲,出书品种和印数均呈现出明显的缩减趋势。然而就是在这种不利的大趋势中,古籍的整理与出版却一枝独秀,继续保持着八十年代以来蓬勃发展的势头。据统计,1990年上半年出版的古籍共计270种,其中新版233种,重版37种。1991年上半年出版的古籍共计298种,其中新版265种,重版33种。 展开更多
关键词 古籍整理出版 古籍出版 中华书局 述评 总集 古籍丛书 巴蜀 记全 拓本
原文传递
《搜神记全译》指瑕
6
作者 刘钊 《吉林大学社会科学学报》 CSSCI 1995年第1期79-86,共8页
《搜神记》一书向无善本,且讹衍错漏,不一而足。晋代正是古代汉语发生大变化的时期,出现了许多新词语和新的句法格式。尤其是民间流行的一些俗语词,由于一直受忽视而被历来的字书词典所失载,这些都为此书的译注带来了困难。贵州人... 《搜神记》一书向无善本,且讹衍错漏,不一而足。晋代正是古代汉语发生大变化的时期,出现了许多新词语和新的句法格式。尤其是民间流行的一些俗语词,由于一直受忽视而被历来的字书词典所失载,这些都为此书的译注带来了困难。贵州人民出版社出版的、由黄涤明先生注译的(搜神记全译》一书,总体上注译质量还是较高的。本文对该书主要是翻译上的一些问题提出了自己的看法。 展开更多
关键词 记全 俗语词
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部