-
题名中国哲学生态观论纲
被引量:15
- 1
-
-
作者
蒙培元
-
出处
《中国哲学史》
CSSCI
2003年第1期5-5,8-11,共5页
-
-
关键词
宗教
中国
哲学生态观
天人合一论
人文性
仁
目的性理论
差异性
普遍性
-
分类号
B2
[哲学宗教—中国哲学]
-
-
题名从功能翻译理论谈中餐菜单的英译
被引量:7
- 2
-
-
作者
张锐
-
机构
湖北工业大学外国语学院
-
出处
《现代商贸工业》
2008年第7期275-276,共2页
-
文摘
菜单翻译具有极强的目的性。投消费者之所好,激发他们的食欲,并传播中国的饮食文化,是中餐菜单英译的目的。从目的性理论的角度看中餐菜单英译,在指出常见翻译错误的基础上讨论了菜单英译的常见策略。
-
关键词
菜单翻译
目的性理论
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名从目的性理论看广告翻译
被引量:5
- 3
-
-
作者
郑晓燕
-
机构
福建师范大学外语系
-
出处
《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》
2002年第3期88-90,共3页
-
文摘
广告翻译具有极强的目的性。投消费者之所好 ,供消费者之所需 ,以打动他们的心弦 ,促成其购买行动 ,这是商业广告的惟一目的 ,也是广告翻译的惟一目的。本文从目的性理论 (skopostheories)和功能对等 (dynamicequivalence)的角度看具有跨文化交际功能的广告翻译。在翻译过程中翻译者扮演着实现原广告目的的翻译角色。广告翻译不仅仅是字面上的翻译 ,更重要的是功能上的对等。
-
关键词
目的性理论
功能对等
广告翻译
-
Keywords
skopostheory, dynamic equivalence, advertisement translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从目的性翻译理论看公示语的翻译
被引量:7
- 4
-
-
作者
万华林
胡光磊
-
机构
黄冈师范学院外国语学院
-
出处
《湖南第一师范学报》
2008年第4期124-126,共3页
-
文摘
公示语的翻译研究由于起步较晚,所著论述不多,缺乏系统性、规范性。而威密尔等人提出的目的性翻译理论对系统而规范地研究公示语翻译很有指导意义。由于译入语和目的语的文化差异,以及目的语读者的不同,为实现目的语中公示语的功能特征,译者首先要确定的不是如何译的问题,而是可译不可译的问题。同时应该借用目的语的习惯表达方式和符合目标语读者思维习惯的翻译策略,才能实现公示语的目的。
-
关键词
目的性理论
文化差异
翻译策略
-
Keywords
skopos theory
cultural difference
translation strategies
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名从功能翻译理论视角浅析中餐菜单的英译
被引量:1
- 5
-
-
作者
李敏慧
刘琴
-
机构
湖北大学知行学院外语系
武汉生物工程学院外语系
-
出处
《武汉生物工程学院学报》
2010年第3期208-212,共5页
-
文摘
菜单翻译具有极强的目的性。投消费者之所好,激发他们的食欲,并传播中国的饮食文化,是中餐菜单英译的目的。从目的性理论的角度分析中餐菜单英译,在指出常见翻译错误的基础上讨论了菜单英译的常见策略。
-
关键词
功能翻译
中餐菜单英译
目的性理论
-
Keywords
Chinese menu translation into English
functional translation
skopos theory
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名中英文菜单翻译中的功能翻译理论运用
- 6
-
-
作者
杨洋
-
机构
西南民族大学预科教育学院
-
出处
《品位·经典》
2019年第8期24-25,37,共3页
-
文摘
德国功能翻译派理论,其核心理论是翻译的“目的论”。根据功能主义翻译理论所提出的翻译标准,翻译的过程应以译文在译语文化中所预期达到的一种或几种交际功能为参照。由于菜单的翻译是一种应用性文体的翻译,具有很强的功能性、目的性。因此,中英文菜单的翻译就是要再现原文的这种功能,确保两个文本(源文本和目标文本)在功能上实现对等,这就是功能派翻译理论的所探讨的翻译标准问题,对指导中英文菜单的翻译具有重要的指导意义。
-
关键词
功能性翻译理论
目的性理论
菜单翻译
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名从目的性理论评价机械制造类广告标题翻译
- 7
-
-
作者
陈倩
-
机构
广东技术师范学院大英部
-
出处
《黑龙江科技信息》
2008年第29期186-186,198,共2页
-
文摘
通过对翻译目的论的介绍和广告标题翻译目的的深入分析,总结出为了实现广告的商业交际行为目的,可以从读者心理反映、文化差异、广告风格和广告功能四个方面出发,展开对机械制造类广告标题翻译的评价。证明在机械制造类广告标题翻译的实践中,该理论对有目的的交际行为的广告翻译评价具有指导意义。
-
关键词
目的性理论
机械制造
广告标题翻译
文化差异
-
分类号
TH16
[机械工程—机械制造及自动化]
-