期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日语「N1V1ようにN2V2」目的复句中的致使性 被引量:1
1
作者 金京爱 夏建新 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 2015年第5期115-121,共7页
日语「ように」目的复句的汉译中,常常出现"使"、"让"等致使动词。把「ように」目的句设置成「N1V1ようにN2V2」的形式后,可以发现其中的N2和V2以及N1和V1分别对应"致使者"、"致使力"、"... 日语「ように」目的复句的汉译中,常常出现"使"、"让"等致使动词。把「ように」目的句设置成「N1V1ようにN2V2」的形式后,可以发现其中的N2和V2以及N1和V1分别对应"致使者"、"致使力"、"被使者"和"致使结果"这4个致使的基本要素。进一步考察结果表明,「ように」目的句强调其目的的"结果性",而且前后主语N1和N2可以不同,这使得「ように」本身内含了致使的语义。而目的范畴和致使范畴同属因果范畴,是原本表示目的的「ように」,内含致使语义的逻辑基础。此外,语料库调查的结果表明,「N1V1ようにN2V2」中,当N1为有情物时其汉译一般为"让",当N1为无情物时大多译为"使"。 展开更多
关键词 ように 目的复句 致使性 使
原文传递
日语目的复句结构模型研究 被引量:1
2
作者 金京爱 《语文学刊》 2016年第8期22-24,35,共4页
日语的目的复句可分为单重目的复句和多重目的复句。在单重复句中,目的分句之间的关系是并列关系,每个目的分句与后面的行为句之间存在直接的目的关系。在多重复句中,目的分句之间的关系并不是并列关系,而是存在一定的层级性。其中一个... 日语的目的复句可分为单重目的复句和多重目的复句。在单重复句中,目的分句之间的关系是并列关系,每个目的分句与后面的行为句之间存在直接的目的关系。在多重复句中,目的分句之间的关系并不是并列关系,而是存在一定的层级性。其中一个目的分句是另一个目的分句的行为,同时又是后面行为句的直接目的。本文通过分析有关目的复句的大量语料,尝试建立"目的—行为"目的复句的结构模型。这种结构模型不但适用于目的复句的研究,也能为其他的复句类型的研究提供参考。 展开更多
关键词 目的复句 单重 双重 结构模型
下载PDF
藏缅语目的复句特征分析——兼与汉语比较
3
作者 范丽君 《黔南民族师范学院学报》 2017年第2期31-36,共6页
通过对28种藏缅语目的复句的比较发现:藏缅语目的复句中目的句句尾—行为句的模式占优势,藏缅语目的复句表达以突出目的为目标,注重目标的实现。与汉语相比,藏缅语目的复句关联标记模式类型多,而表目的关系的关联标记数量少。藏缅语目... 通过对28种藏缅语目的复句的比较发现:藏缅语目的复句中目的句句尾—行为句的模式占优势,藏缅语目的复句表达以突出目的为目标,注重目标的实现。与汉语相比,藏缅语目的复句关联标记模式类型多,而表目的关系的关联标记数量少。藏缅语目的复句标记兼做因果复句的标记佐证了因果复句和目的复句之间的内在关系。 展开更多
关键词 藏缅语 目的复句 句式 关联标记
下载PDF
论表示目的的「ようと」的语法功能及其定位
4
作者 金京爱 《东疆学刊》 CSSCI 2015年第2期27-33,共7页
「ようと」作为让步句的形态标记,已有众多学者进行过研究。但是「ようと」表示目的时的语言现象。比较「ようと」与「ために」,还没有足够重视,考察「ようと」目的复句的语法功能。结果发现,「ようと」目的复句中的前后从句和主句的主... 「ようと」作为让步句的形态标记,已有众多学者进行过研究。但是「ようと」表示目的时的语言现象。比较「ようと」与「ために」,还没有足够重视,考察「ようと」目的复句的语法功能。结果发现,「ようと」目的复句中的前后从句和主句的主语相同,表示心理活动的动词不能成为从句的谓语,句末情态有严格的限制,主句的谓语经常是反身意义的动作,从句和主句的时间关系具有同时性。 展开更多
关键词 ようと 目的复句 同一主语 句末情态
下载PDF
先秦目的复句初探
5
作者 刘永耕 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1995年第3期78-83,共6页
本文旨在全面描写先秦目的复句表达方式,追溯其形成原因,划清它与果复句的界限,论证立类的必要性及对古籍整理的意义.
关键词 先秦目的复句
下载PDF
「ため」的语义考察 被引量:2
6
作者 战庆胜 《日语学习与研究》 2009年第3期1-8,共8页
「ため」除了可以接在动词的ル形后以外,还可以接在形容词、助动词及名词后。本文根据「ため」的接续特征详细地分析了其语义特征。通过分析,得出了以下结论:接在意志动词「意志動詞」ル形后的「ため」大多表示目的;接在非意志动词「無... 「ため」除了可以接在动词的ル形后以外,还可以接在形容词、助动词及名词后。本文根据「ため」的接续特征详细地分析了其语义特征。通过分析,得出了以下结论:接在意志动词「意志動詞」ル形后的「ため」大多表示目的;接在非意志动词「無意志動詞」ル形后的「ため」表示因果关系;接在表示"人"的名词后的「ため」在表示目的关系的同时还表示利益关系中的受益方。接在助动词「せる」「させる」等后的「ため」表示目的关系,而接在「た」及「~ている」后的「ため」只能表示因果关系。接在形容词后的「ため」也表示因果关系。 展开更多
关键词 目的关系 因果关系 典型目的复句 非典型目的复句
原文传递
汉语目的关系复句的日译 被引量:2
7
作者 胡志强 《日语知识》 2004年第2期43-44,共2页
汉语目的关系复句是由两个或两个以上表示目的关系的分句构成,其偏句表示一种行为,正句表示这种行为的目的.日语中也有这种目的关系的表达方式.在日语中很自然地就把两者对等起来,通常用「よぅに」「ために」来翻译,其实不尽然.汉语是... 汉语目的关系复句是由两个或两个以上表示目的关系的分句构成,其偏句表示一种行为,正句表示这种行为的目的.日语中也有这种目的关系的表达方式.在日语中很自然地就把两者对等起来,通常用「よぅに」「ために」来翻译,其实不尽然.汉语是分析性语言,词语在句中的意义往往受语义、语境的制约.所以,在实际翻译中,汉语目的关系复句的日译根据原意和日文表达习惯有着多种译法,不能一概而论. 展开更多
关键词 汉语 目的关系复句 日语 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部