期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
越语双音节汉越词对应汉语倒序现象规律初探
被引量:
4
1
作者
罗文青
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第4期165-168,共4页
通过对收集得到的268个越语语料词进行统计分析,从词性、语素结构关系和词义角度与汉语词汇作比较,发现越语双音节汉越词与现代汉语倒序之间存在一定的对应规律,并对其出现倒序现象的成因进行了分析。
关键词
现代
越南语
双音节汉越词
现代
汉
语
倒序
下载PDF
职称材料
现代汉、越语最高级程度副词比较研究
2
作者
杨氏检
《肇庆学院学报》
2023年第4期75-82,共8页
现代汉语最高级程度副词共三个(“最”“最为”“顶1”),而现代越南语最高级程度副词只有一个词(“nh?t”)。这四个词在语义上大致相同,而在语法、语用上颇有异同。“最”的适用范围最为广泛,而“nh?t”“顶1”“最为”受到循序渐进的...
现代汉语最高级程度副词共三个(“最”“最为”“顶1”),而现代越南语最高级程度副词只有一个词(“nh?t”)。这四个词在语义上大致相同,而在语法、语用上颇有异同。“最”的适用范围最为广泛,而“nh?t”“顶1”“最为”受到循序渐进的限制。在越译汉方面,汉语学习者应该根据语体色彩、音节搭配倾向、感情色彩而作出最适合的翻译选择。
展开更多
关键词
现代
汉
语
现代
越南语
程度副词
最高级
比较
下载PDF
职称材料
论现代越南语中的汉源程度副词
3
作者
杨氏检
《重庆三峡学院学报》
2022年第4期110-128,共19页
从《越语词典》里面统计出62个程度副词,其中汉源程度副词共15个,均是汉越词。在读音上,它们直接借用汉语词的汉越音;在词义上,大部分直接借用汉语词的意义,少部分间接借用汉语词的意义。此外,在这15个词的基础上,结合纯越南语词汇又产...
从《越语词典》里面统计出62个程度副词,其中汉源程度副词共15个,均是汉越词。在读音上,它们直接借用汉语词的汉越音;在词义上,大部分直接借用汉语词的意义,少部分间接借用汉语词的意义。此外,在这15个词的基础上,结合纯越南语词汇又产生出12个新的程度副词。汉源程度副词在语义、语法、语用上跟原来的汉语词具有不同程度的异同。在现代越南语里,这些词大都在广泛使用,个别正逐渐被淘汰。
展开更多
关键词
现代
越南语
汉
语
程度副词
汉越词
下载PDF
职称材料
现代越南语程度副词研究述评
4
作者
杨氏检
《红河学院学报》
2022年第3期23-28,共6页
越南学者研究越南语语法的主要论著有20种,归纳出的程度副词共有17个。这些论著有关越南语程度副词论断的不足主要有:成员归纳存在错误、未能指出个别程度副词正逐渐被淘汰的现状、统计缺乏全面系统。中国学界有关越南语语法研究成果中...
越南学者研究越南语语法的主要论著有20种,归纳出的程度副词共有17个。这些论著有关越南语程度副词论断的不足主要有:成员归纳存在错误、未能指出个别程度副词正逐渐被淘汰的现状、统计缺乏全面系统。中国学界有关越南语语法研究成果中最权威且使用最广泛的是《越南语教程》,该书所归纳出的程度副词共15个,其有关程度副词论断的不足主要有:统计不够系统全面、个别程度副词的认定不准确、缺少新生的程度副词。
展开更多
关键词
现代
越南语
程度副词
叙述
评论
下载PDF
职称材料
题名
越语双音节汉越词对应汉语倒序现象规律初探
被引量:
4
1
作者
罗文青
机构
广西民族大学外国语学院
出处
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第4期165-168,共4页
文摘
通过对收集得到的268个越语语料词进行统计分析,从词性、语素结构关系和词义角度与汉语词汇作比较,发现越语双音节汉越词与现代汉语倒序之间存在一定的对应规律,并对其出现倒序现象的成因进行了分析。
关键词
现代
越南语
双音节汉越词
现代
汉
语
倒序
Keywords
modern Vietnamese
two--syllable Vietnamese words borrowed from Chinese
modern Chinese
inversion of order
分类号
H44 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
现代汉、越语最高级程度副词比较研究
2
作者
杨氏检
机构
南宁师范大学国际教育学院
出处
《肇庆学院学报》
2023年第4期75-82,共8页
基金
南宁师范大学引进人才科研启动项目(602021239436)。
文摘
现代汉语最高级程度副词共三个(“最”“最为”“顶1”),而现代越南语最高级程度副词只有一个词(“nh?t”)。这四个词在语义上大致相同,而在语法、语用上颇有异同。“最”的适用范围最为广泛,而“nh?t”“顶1”“最为”受到循序渐进的限制。在越译汉方面,汉语学习者应该根据语体色彩、音节搭配倾向、感情色彩而作出最适合的翻译选择。
关键词
现代
汉
语
现代
越南语
程度副词
最高级
比较
Keywords
modern Chinese
modern Vietnamese
degree adverb
superlative
comparative
分类号
H618 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
论现代越南语中的汉源程度副词
3
作者
杨氏检
机构
南宁师范大学国际教育学院
出处
《重庆三峡学院学报》
2022年第4期110-128,共19页
文摘
从《越语词典》里面统计出62个程度副词,其中汉源程度副词共15个,均是汉越词。在读音上,它们直接借用汉语词的汉越音;在词义上,大部分直接借用汉语词的意义,少部分间接借用汉语词的意义。此外,在这15个词的基础上,结合纯越南语词汇又产生出12个新的程度副词。汉源程度副词在语义、语法、语用上跟原来的汉语词具有不同程度的异同。在现代越南语里,这些词大都在广泛使用,个别正逐渐被淘汰。
关键词
现代
越南语
汉
语
程度副词
汉越词
Keywords
modern Vietnamese
Chinese
adverb of degree
Sino-Vietnamese words
分类号
H618 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
现代越南语程度副词研究述评
4
作者
杨氏检
机构
西南大学汉语言文献研究所
出处
《红河学院学报》
2022年第3期23-28,共6页
文摘
越南学者研究越南语语法的主要论著有20种,归纳出的程度副词共有17个。这些论著有关越南语程度副词论断的不足主要有:成员归纳存在错误、未能指出个别程度副词正逐渐被淘汰的现状、统计缺乏全面系统。中国学界有关越南语语法研究成果中最权威且使用最广泛的是《越南语教程》,该书所归纳出的程度副词共15个,其有关程度副词论断的不足主要有:统计不够系统全面、个别程度副词的认定不准确、缺少新生的程度副词。
关键词
现代
越南语
程度副词
叙述
评论
Keywords
modern Vietnamese
degree adverb
narrative
review
分类号
H618 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
越语双音节汉越词对应汉语倒序现象规律初探
罗文青
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008
4
下载PDF
职称材料
2
现代汉、越语最高级程度副词比较研究
杨氏检
《肇庆学院学报》
2023
0
下载PDF
职称材料
3
论现代越南语中的汉源程度副词
杨氏检
《重庆三峡学院学报》
2022
0
下载PDF
职称材料
4
现代越南语程度副词研究述评
杨氏检
《红河学院学报》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部