期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论基于演出维度的中国传统戏曲翻译 被引量:4
1
作者 张晓娟 《浙江艺术职业学院学报》 2014年第3期48-53,共6页
翻译在中国传统戏曲走向世界舞台的过程中作用举足轻重。就戏曲的演出维度而言,精良的字幕译文对传统戏曲文化起到保护和传播的双重作用。译者应以功能目的论为指导,以观众为中心,以舞台为导向,遵循戏曲字幕翻译的"简洁性"、&... 翻译在中国传统戏曲走向世界舞台的过程中作用举足轻重。就戏曲的演出维度而言,精良的字幕译文对传统戏曲文化起到保护和传播的双重作用。译者应以功能目的论为指导,以观众为中心,以舞台为导向,遵循戏曲字幕翻译的"简洁性"、"内容优先"和"音乐性"三个基本原则,兼顾文学性和艺术性,以严谨的翻译态度来确定翻译策略,再现戏曲源文精髓,使中国璀璨的戏曲文化通过舞台的有限时间和空间得到最大限度的传播。 展开更多
关键词 传统戏曲 演出维度 翻译原则 传播
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部