期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
温源宁与北京大学英文系(1924-1933)
被引量:
8
1
作者
易永谊
《现代中文学刊》
北大核心
2015年第3期99-106,共8页
温源宁是民国时期中英文学交流史上的一个重要人物。然而,他早期在剑桥的求学,以及在北大英文系的任教,却鲜为人知。本文以史料梳理为基础,勾勒北大英文系的变迁,重构在此背景下温源宁作为英文教授的历史轨迹。他先后见证北洋时代的旧...
温源宁是民国时期中英文学交流史上的一个重要人物。然而,他早期在剑桥的求学,以及在北大英文系的任教,却鲜为人知。本文以史料梳理为基础,勾勒北大英文系的变迁,重构在此背景下温源宁作为英文教授的历史轨迹。他先后见证北洋时代的旧北大英文系,守护动荡之中的北大英文系,创建北大外国语文学系。作为英文系教授,他致力于传播英国文学,塑造学生的文学品味;作为英文系主任,他在不同时期组织该系的教学活动,邀揽中外优秀师资,修订教学课程,添置图书器材,遂成国内一流的英文系。在此近十年期间,北大英文系经历盛衰更替,始终以文学教育为本义,师生积极参与英国文学译介与新文学创作,而温源宁应有之历史意义不该被忘却。
展开更多
关键词
温
源
宁
胡适
北大英文系
文学教育
下载PDF
职称材料
一本可读的妙书
2
作者
徐鲁
《中国图书评论》
CSSCI
北大核心
1994年第5期84-85,共2页
多次听人说到“温源宁”这个名字。听张中行说过,听徐迟说过,听毕奂午说过.听曾卓和田野说过。可惜一直没读到温源宁的书。
关键词
《人物剪影十七幅——一知半解》
书评
温
源
宁
散文
全文增补中
二十世纪中国“新传记”文学中人物形象塑造的新变——以《不够知己》为例
3
作者
秦勇
《太原学院学报(社会科学版)》
2016年第6期52-57,共6页
中国二十世纪初的传记文学,受"新传记"发展的影响,产生了一系列新的变化。《不够知己》便是其中一个典型代表。《不够知己》是民国时代由知名学者温源宁所写的一部当代人物小传集,作者在书中做了大胆的尝试:运用各种技法描写...
中国二十世纪初的传记文学,受"新传记"发展的影响,产生了一系列新的变化。《不够知己》便是其中一个典型代表。《不够知己》是民国时代由知名学者温源宁所写的一部当代人物小传集,作者在书中做了大胆的尝试:运用各种技法描写人物的外貌特征,从而使得这些特征深入人心。作者的创新之处是,不仅充分加大了人物小传中外貌描写的比重,更巧妙地将外貌描写和人物性格塑造结合起来。作者的这种创作方法,一方面是由他自己的性格使然,另一方面,是受英文写作文体以及《时代的精神》一书的作家夏士烈德(William Hazlitt)的影响。
展开更多
关键词
新传记
温
源
宁
不够知己
性格塑造
下载PDF
职称材料
吴宓先生对我的影响
4
作者
许渊冲
《教师博览(上旬刊)》
2021年第12期28-31,共4页
1939年秋,我升入联大外文系二年级,选修了吴宓教授的欧洲文学史、陈福田教授的大二英文、莫泮芹教授的英国散文、谢文通教授的英国诗、刘泽荣教授的俄文、贺麟教授的哲学概论。关于吴宓,温源宁在《一知半解》中有非常生动的剪影:“吴宓...
1939年秋,我升入联大外文系二年级,选修了吴宓教授的欧洲文学史、陈福田教授的大二英文、莫泮芹教授的英国散文、谢文通教授的英国诗、刘泽荣教授的俄文、贺麟教授的哲学概论。关于吴宓,温源宁在《一知半解》中有非常生动的剪影:“吴宓先生真是举世无双,只要见他一面,就再也忘不了。”“吴先生的面貌呢,却是千金难买,特殊又特殊,跟一张漫画丝毫不差他的头又瘦削,又苍白,形如炸弹,而且似乎就要爆炸。”
展开更多
关键词
吴宓
欧洲文学史
英国散文
千金难买
英国诗
荣教授
温
源
宁
哲学概论
原文传递
“中国的巴里”--论熊式-对詹姆斯·巴里的接受
5
作者
倪婷婷
《中国现代文学论丛》
2020年第1期122-136,共15页
熊式一作为巴里剧集的中文译者,其英语写作也深受巴里的影响。“以一种知交密友的语调传递”的叙事方式,以及聚焦于“迷人的家庭生活”的书写,充分反映了《王宝川》等作品深得巴里风格的精髓。但熊式一并不止于模仿,他为善于想象的英语...
熊式一作为巴里剧集的中文译者,其英语写作也深受巴里的影响。“以一种知交密友的语调传递”的叙事方式,以及聚焦于“迷人的家庭生活”的书写,充分反映了《王宝川》等作品深得巴里风格的精髓。但熊式一并不止于模仿,他为善于想象的英语读者呈现的中国叙事,包含了多重阐释的空间,其中交织了一个中国作家与生俱有的家国情怀,显现了熊式一融会中英文学艺术资源的匠心。“中国的巴里”的提出,虽然附着了30年代特殊的中国语境下价值评估的偏差因素,但它对熊式一与巴里的关系的明确指认,仍然不乏启示意义,至少它提供了一个理解三四十年代旅居西方而为中国代言的作家及其作品的参照样本。
展开更多
关键词
熊式一
巴里风格
《王宝川》
温
源
宁
下载PDF
职称材料
《不够知己》的写作风格及其成因
6
作者
秦勇
《戏剧之家》
2016年第22期279-279,共1页
《不够知己》是民国时代颇具影响力的一本当代人物小传,作者是知名学者温源宁,他是一位颇富诗人气质的学者,又兼具孤傲和正直的气度,这使得他在传记创作中难免代入苛刻的评论而较少附会空洞的赞颂。他文学功底深厚,因此写人往往带上文...
《不够知己》是民国时代颇具影响力的一本当代人物小传,作者是知名学者温源宁,他是一位颇富诗人气质的学者,又兼具孤傲和正直的气度,这使得他在传记创作中难免代入苛刻的评论而较少附会空洞的赞颂。他文学功底深厚,因此写人往往带上文学评论的眼光,又喜欢在评论人的时候评论其作品的短长。
展开更多
关键词
《不够知己》
温
源
宁
文学批评
风格
下载PDF
职称材料
题名
温源宁与北京大学英文系(1924-1933)
被引量:
8
1
作者
易永谊
机构
上海大学文学院
出处
《现代中文学刊》
北大核心
2015年第3期99-106,共8页
文摘
温源宁是民国时期中英文学交流史上的一个重要人物。然而,他早期在剑桥的求学,以及在北大英文系的任教,却鲜为人知。本文以史料梳理为基础,勾勒北大英文系的变迁,重构在此背景下温源宁作为英文教授的历史轨迹。他先后见证北洋时代的旧北大英文系,守护动荡之中的北大英文系,创建北大外国语文学系。作为英文系教授,他致力于传播英国文学,塑造学生的文学品味;作为英文系主任,他在不同时期组织该系的教学活动,邀揽中外优秀师资,修订教学课程,添置图书器材,遂成国内一流的英文系。在此近十年期间,北大英文系经历盛衰更替,始终以文学教育为本义,师生积极参与英国文学译介与新文学创作,而温源宁应有之历史意义不该被忘却。
关键词
温
源
宁
胡适
北大英文系
文学教育
分类号
H319 [语言文字—英语]
K825.5 [历史地理—历史学]
下载PDF
职称材料
题名
一本可读的妙书
2
作者
徐鲁
出处
《中国图书评论》
CSSCI
北大核心
1994年第5期84-85,共2页
文摘
多次听人说到“温源宁”这个名字。听张中行说过,听徐迟说过,听毕奂午说过.听曾卓和田野说过。可惜一直没读到温源宁的书。
关键词
《人物剪影十七幅——一知半解》
书评
温
源
宁
散文
分类号
I207.67 [文学—中国文学]
K825.6 [历史地理—历史学]
全文增补中
题名
二十世纪中国“新传记”文学中人物形象塑造的新变——以《不够知己》为例
3
作者
秦勇
机构
太原学院外语部
出处
《太原学院学报(社会科学版)》
2016年第6期52-57,共6页
文摘
中国二十世纪初的传记文学,受"新传记"发展的影响,产生了一系列新的变化。《不够知己》便是其中一个典型代表。《不够知己》是民国时代由知名学者温源宁所写的一部当代人物小传集,作者在书中做了大胆的尝试:运用各种技法描写人物的外貌特征,从而使得这些特征深入人心。作者的创新之处是,不仅充分加大了人物小传中外貌描写的比重,更巧妙地将外貌描写和人物性格塑造结合起来。作者的这种创作方法,一方面是由他自己的性格使然,另一方面,是受英文写作文体以及《时代的精神》一书的作家夏士烈德(William Hazlitt)的影响。
关键词
新传记
温
源
宁
不够知己
性格塑造
Keywords
new biography
Wen Yuanning
Imperfect Understanding
character disclosure
分类号
I207.5 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
吴宓先生对我的影响
4
作者
许渊冲
机构
不详
出处
《教师博览(上旬刊)》
2021年第12期28-31,共4页
文摘
1939年秋,我升入联大外文系二年级,选修了吴宓教授的欧洲文学史、陈福田教授的大二英文、莫泮芹教授的英国散文、谢文通教授的英国诗、刘泽荣教授的俄文、贺麟教授的哲学概论。关于吴宓,温源宁在《一知半解》中有非常生动的剪影:“吴宓先生真是举世无双,只要见他一面,就再也忘不了。”“吴先生的面貌呢,却是千金难买,特殊又特殊,跟一张漫画丝毫不差他的头又瘦削,又苍白,形如炸弹,而且似乎就要爆炸。”
关键词
吴宓
欧洲文学史
英国散文
千金难买
英国诗
荣教授
温
源
宁
哲学概论
分类号
I20 [文学—中国文学]
原文传递
题名
“中国的巴里”--论熊式-对詹姆斯·巴里的接受
5
作者
倪婷婷
机构
南京大学中国新文学研究中心
出处
《中国现代文学论丛》
2020年第1期122-136,共15页
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目《中国现当代作家外语创作论》阶段性研究成果(项目批准号13JJD750009)。
文摘
熊式一作为巴里剧集的中文译者,其英语写作也深受巴里的影响。“以一种知交密友的语调传递”的叙事方式,以及聚焦于“迷人的家庭生活”的书写,充分反映了《王宝川》等作品深得巴里风格的精髓。但熊式一并不止于模仿,他为善于想象的英语读者呈现的中国叙事,包含了多重阐释的空间,其中交织了一个中国作家与生俱有的家国情怀,显现了熊式一融会中英文学艺术资源的匠心。“中国的巴里”的提出,虽然附着了30年代特殊的中国语境下价值评估的偏差因素,但它对熊式一与巴里的关系的明确指认,仍然不乏启示意义,至少它提供了一个理解三四十年代旅居西方而为中国代言的作家及其作品的参照样本。
关键词
熊式一
巴里风格
《王宝川》
温
源
宁
分类号
I206.6 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
《不够知己》的写作风格及其成因
6
作者
秦勇
机构
太原学院
出处
《戏剧之家》
2016年第22期279-279,共1页
文摘
《不够知己》是民国时代颇具影响力的一本当代人物小传,作者是知名学者温源宁,他是一位颇富诗人气质的学者,又兼具孤傲和正直的气度,这使得他在传记创作中难免代入苛刻的评论而较少附会空洞的赞颂。他文学功底深厚,因此写人往往带上文学评论的眼光,又喜欢在评论人的时候评论其作品的短长。
关键词
《不够知己》
温
源
宁
文学批评
风格
分类号
I206 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
温源宁与北京大学英文系(1924-1933)
易永谊
《现代中文学刊》
北大核心
2015
8
下载PDF
职称材料
2
一本可读的妙书
徐鲁
《中国图书评论》
CSSCI
北大核心
1994
0
全文增补中
3
二十世纪中国“新传记”文学中人物形象塑造的新变——以《不够知己》为例
秦勇
《太原学院学报(社会科学版)》
2016
0
下载PDF
职称材料
4
吴宓先生对我的影响
许渊冲
《教师博览(上旬刊)》
2021
0
原文传递
5
“中国的巴里”--论熊式-对詹姆斯·巴里的接受
倪婷婷
《中国现代文学论丛》
2020
0
下载PDF
职称材料
6
《不够知己》的写作风格及其成因
秦勇
《戏剧之家》
2016
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部