期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉英文学翻译中的缩合现象研究--以鲁迅小说为例
被引量:
7
1
作者
詹菊红
蒋跃
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2017年第5期75-82,共8页
本研究以鲁迅作品的英译本为例,考察了中国文学作品英译本中不同译者缩合的使用情况。研究选取鲁迅的10部小说源本以及杨宪益和威廉·莱尔的译本作为语料,运用了语料库的方法和对比研究法。研究发现:杨译本的缩合总频次和比例、缩...
本研究以鲁迅作品的英译本为例,考察了中国文学作品英译本中不同译者缩合的使用情况。研究选取鲁迅的10部小说源本以及杨宪益和威廉·莱尔的译本作为语料,运用了语料库的方法和对比研究法。研究发现:杨译本的缩合总频次和比例、缩合形式多样性以及每个词的缩合率都远低于莱尔的译本,比较接近翻译英语(TEC)的整体水平,而莱尔译本的各项数据更高,更加接近英语原创语言(BNC)的水平;杨译本的缩合与时态有关,而莱尔译本的缩合可能与源文本的叙事角度密切相关。文章认为:源文本的叙事视角和文体风格是影响缩合的重要因素;译者的翻译方向或是影响缩合使用的决定性因素;缩合使用与译本文体正式性有关。
展开更多
关键词
泽本
缩合
翻译方向
文体风格
叙事角度
下载PDF
职称材料
林园——一段往事的见证
2
作者
杨泽本
《成都文物》
2004年第3期66-67,共2页
林园,因其风景秀丽而远近闻名,被人们称为山城重庆的一颗明珠。它位于重庆西郊25公里处歌乐山南麓的槽谷之中,现在是中国人民解放军重庆通信学院的校园。
关键词
《林园——一段往事的见证》
散文
艺术风格
杨
泽本
原文传递
题名
汉英文学翻译中的缩合现象研究--以鲁迅小说为例
被引量:
7
1
作者
詹菊红
蒋跃
机构
西安交通大学外国语学院
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2017年第5期75-82,共8页
基金
国家社科基金项目“译出与译入文本语言特征的计量风格学研究”(编号:17BYY007)的阶段性成果
文摘
本研究以鲁迅作品的英译本为例,考察了中国文学作品英译本中不同译者缩合的使用情况。研究选取鲁迅的10部小说源本以及杨宪益和威廉·莱尔的译本作为语料,运用了语料库的方法和对比研究法。研究发现:杨译本的缩合总频次和比例、缩合形式多样性以及每个词的缩合率都远低于莱尔的译本,比较接近翻译英语(TEC)的整体水平,而莱尔译本的各项数据更高,更加接近英语原创语言(BNC)的水平;杨译本的缩合与时态有关,而莱尔译本的缩合可能与源文本的叙事角度密切相关。文章认为:源文本的叙事视角和文体风格是影响缩合的重要因素;译者的翻译方向或是影响缩合使用的决定性因素;缩合使用与译本文体正式性有关。
关键词
泽本
缩合
翻译方向
文体风格
叙事角度
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
林园——一段往事的见证
2
作者
杨泽本
机构
四川省政协办公厅退休干部
出处
《成都文物》
2004年第3期66-67,共2页
文摘
林园,因其风景秀丽而远近闻名,被人们称为山城重庆的一颗明珠。它位于重庆西郊25公里处歌乐山南麓的槽谷之中,现在是中国人民解放军重庆通信学院的校园。
关键词
《林园——一段往事的见证》
散文
艺术风格
杨
泽本
分类号
I267 [文学—中国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉英文学翻译中的缩合现象研究--以鲁迅小说为例
詹菊红
蒋跃
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2017
7
下载PDF
职称材料
2
林园——一段往事的见证
杨泽本
《成都文物》
2004
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部