期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语新词汇的翻译
1
作者 陈兰兰 《江苏工程职业技术学院学报》 2017年第4期43-46,共4页
移动互联网衍生出的新词汇具有批量化、外来词汇多、互联网用户参与创造等特点。在媒体中经常使用,由媒体或翻译家翻译,并最终被新词汇词典收录。翻译汉语新词汇时,可依据词汇类别的不同采用不同的翻译方法。新词汇翻译过程存在理解不... 移动互联网衍生出的新词汇具有批量化、外来词汇多、互联网用户参与创造等特点。在媒体中经常使用,由媒体或翻译家翻译,并最终被新词汇词典收录。翻译汉语新词汇时,可依据词汇类别的不同采用不同的翻译方法。新词汇翻译过程存在理解不够、文化差异及文化素养限制等难题,破解这些难题有助于准确生动地翻译汉语新词汇。 展开更多
关键词 汉语新词汇 移动互联网 英语翻译 生活新词汇 时政新词汇 科技新词汇
下载PDF
网络时代青少年汉语新词汇的规范使用探究 被引量:3
2
作者 周静 《语文建设》 北大核心 2015年第7Z期76-77,共2页
20世纪90年代以来,随着计算机网络技术的飞速发展,以网络语言为核心代表的汉语新词汇层出不穷。这虽然一定程度上丰富了汉语语言体系,迎合了时代发展趋势,但是也存在诸多不规范现象,尤其是青少年的语言不规范现象比较突出,从而影响了汉... 20世纪90年代以来,随着计算机网络技术的飞速发展,以网络语言为核心代表的汉语新词汇层出不穷。这虽然一定程度上丰富了汉语语言体系,迎合了时代发展趋势,但是也存在诸多不规范现象,尤其是青少年的语言不规范现象比较突出,从而影响了汉语的健康发展。本文主要在界定新词汇的基础上,立足当下的网络时代背景,通过对汉语新词汇使用不规范现象的简要分析,就如何规范网络时代汉语新词汇提出一些指导性原则与对策思考。 展开更多
关键词 网路时代 汉语新词汇 青少年 语言规范
下载PDF
针对中国大学生对汉语新词汇接受程度的调查——基于英语与非英语专业的对比研究 被引量:3
3
作者 贺琳 杨宁 《学园》 2011年第11期10-11,共2页
本文以汉语中出现的新词为研究对象,通过问卷调查的形式,对比研究了英语及非英语专业的大学生对汉语中新词汇的接受程度。该研究以语言接触为理论依据,选取媒体中的新汉语词汇,并分析了这些词汇形成的原因。研究结果显示,相对非英... 本文以汉语中出现的新词为研究对象,通过问卷调查的形式,对比研究了英语及非英语专业的大学生对汉语中新词汇的接受程度。该研究以语言接触为理论依据,选取媒体中的新汉语词汇,并分析了这些词汇形成的原因。研究结果显示,相对非英语专业的大学生,英语专业的学生对这些新汉语词汇的形成原因有较好的了解并相对这些新词汇有较高的接受度。 展开更多
关键词 汉语新词汇 语言接触 接受程度
原文传递
汉语新闻新词汇来源简析 被引量:2
4
作者 罗辉 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2012年第2期130-131,153,共3页
从汉语新词的来源阐述汉语新闻新词的发展,阐明汉语新闻词汇的发展与继承的重要性。认为信息技术高度的高度发展带来了汉语词汇的革命,社会经济和科技发展中出现的新事物﹑新成果带来了新词汇;汉语的旧词汇被赋予了新的含义。
关键词 汉语新词汇 网络 经济 旧词新义
下载PDF
跨文化交际中汉语新词汇的翻译——以“被xx”的英译为例 被引量:2
5
作者 王洪芹 陈为春 《吉林省教育学院学报》 2012年第11期139-140,共2页
在信息时代,新词汇新语用日趋增多。在作为实现跨文化交际的一种重要手段的翻译领域,如何将新词汇迅速译为英语而又保留其汉语文化特色在双向互动的跨文化交际中显得益发重要。
关键词 汉语新词汇 翻译 跨文化交际 文化特色
下载PDF
口译中新汉语词汇的英译策略和技巧 被引量:1
6
作者 李曼琳 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2009年第5期141-142,共2页
口译工作者在工作中经常遇到很多汉语新词汇,感到非常棘手,防不胜防。应对汉语新词汇英译的策略和技巧在于明确口译的内涵和特点,遵循口译中新汉语词汇惯用翻译原则和方法,同时,注重知识的积累和做好译前准备。
关键词 口译 汉语新词汇 英译
下载PDF
移动互联网时代的汉语新词汇分析 被引量:1
7
作者 陈兰兰 《江苏工程职业技术学院学报》 2016年第4期101-103,共3页
移动互联网产业的发展推动了汉语新词汇的传播和使用。新词汇的形式通常有旧词新用、缩略语、复合词等。新词汇通常具有网络化传播,更新迅速,批量化出现,形象化,趣味化,创作者常为互联网用户等特点。
关键词 移动互联网时代 汉语新词汇 文化背景
下载PDF
论现代汉语新词汇在语言生态建设中的体现 被引量:1
8
作者 朱萍 《语文建设》 北大核心 2015年第3Z期62-63,共2页
作为人类最重要的交际工具,语言总是随着社会的不断发展而产生变化的,而词汇是语言中最为活跃的要素,总能及时地反映社会的发展变化,走在社会的最前沿,换个角度说,社会的发展变化也不断激发了新词汇的产生与发展。正如19世纪德国语言学... 作为人类最重要的交际工具,语言总是随着社会的不断发展而产生变化的,而词汇是语言中最为活跃的要素,总能及时地反映社会的发展变化,走在社会的最前沿,换个角度说,社会的发展变化也不断激发了新词汇的产生与发展。正如19世纪德国语言学家施莱歇尔(A.Schleicher)所说:"语言和生物一样,也要经历生、长、老、死的生物生命过程",这产生的词语才能更好地反映新时代新事物新现象新观念,据国家语委语言应用研究所统计,当代汉语每年出现1000个左右的语文性新词,平均每天出现三个(《文汇报》2002年8月28日)。语言多样性不断地对汉语语汇系统的丰富和发展,更好地维护语言生态系统,分析并详加探讨现代汉语新词汇在语言生态建设中的体现,有利于帮助人们从新的视角审视语言现象,从而更好地了解语言的发展规律。 展开更多
关键词 现代汉语新词汇 语言生态建设 体现
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部