期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语哲学典籍翻译的文化自觉探究——以陈荣捷英译《道德经》为例 被引量:1
1
作者 何芳 谭晓丽 《牡丹江大学学报》 2017年第10期140-142,共3页
汉语哲学典籍的外译能够促进全球华人的文化自觉和文化自尊,对中国文化的传播、中西文化交流有着重大的意义。本文以陈荣捷英译《道德经》为例,从文化自觉的视角,从陈荣捷英译《道德经》的路径选择以及他独特的翻译标准两方面,分析译者... 汉语哲学典籍的外译能够促进全球华人的文化自觉和文化自尊,对中国文化的传播、中西文化交流有着重大的意义。本文以陈荣捷英译《道德经》为例,从文化自觉的视角,从陈荣捷英译《道德经》的路径选择以及他独特的翻译标准两方面,分析译者陈荣捷如何充分把握本国的文化特点,使译文保留了原滋原味的中国哲学文化,让西方读者深入地了解了中国文化。 展开更多
关键词 汉语哲学典籍翻译 文化自觉 《道德经》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部