期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语境视角下众包翻译汉译失误研究——以《哈利·波特与死亡圣器》为例 被引量:1
1
作者 宋英 《昆明学院学报》 2018年第4期125-132,共8页
基于功能语言学语境视角,以众包翻译作品《哈利·波特与死亡圣器》中译本为研究对象,从语篇语境、情景语境和文化语境等三个层面对译作中的汉译失误进行分析,发现其汉译失误主要表现在衔接与连贯失误、情景语境转换失败和源语文化... 基于功能语言学语境视角,以众包翻译作品《哈利·波特与死亡圣器》中译本为研究对象,从语篇语境、情景语境和文化语境等三个层面对译作中的汉译失误进行分析,发现其汉译失误主要表现在衔接与连贯失误、情景语境转换失败和源语文化语境传递不成功等方面,而出现这些失误的根源在于译者未能充分理解和把握原作的三个语境,因此在译文中未能准确传达原作的概念、人际或语篇功能。 展开更多
关键词 语境视角 众包翻译 汉译失误 情景语境 文化语境 哈利·波特与死亡圣器
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部