-
题名基于汉字“心”概念的汉韩情感表达认知路径探析
被引量:1
- 1
-
-
作者
孙丽萍
崔顺姬
-
机构
北京语言大学外国语学部
哈尔滨工程大学国际合作教育学院
-
出处
《东北亚外语研究》
2022年第4期64-75,共12页
-
文摘
历史上,韩国曾大量借用汉字,汉字对韩国的语言与文化都产生了重要的影响,直至今日,韩语中汉字词的比重仍高达60%以上。汉字“心”对于中韩两国人民都是熟识度极高的汉字,汉字“心”所承载的概念内涵也很丰富,基于汉字“心”概念的情感表达在汉韩语言中大量存在,但也各有异同,由此也反映出两国人民认知的共性与差异。为了对中韩两国人民基于汉字“心”概念的情感表达进行全面而深入的对比,我们用韩语汉字词“심심장”和固有词“마음”分别表征汉字“心”的实体概念和抽象概念,与汉语“心”进行对比,分析基于汉字“心”概念的情感表达认知路径。通过研究发现汉语“心”和韩语汉字词“심장”在情感表达过程中均存在转喻、蕴含转喻的隐喻,以及隐喻的三种认知路径,其中,概念转喻发挥了更为基础性的作用,而韩语固有词“마음”则以概念隐喻的路径或通过本义直述来表达情感。同时,在实际语言表达中,概念隐喻和概念转喻之间经常是复合发生作用的。
-
关键词
概念隐喻
概念转喻
情感表达
汉字“心”概念
-
Keywords
conceptual metaphor
conceptual metonymy
emotional expression
concept of Chinese character“心”
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-