期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从概念之间的关系看翻译中的概念重构
1
作者 谭梦 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》 2018年第6期85-90,共6页
概念语词的意义并非一种静态的存在,而是一种动态的建构过程。概念之间存在着密切关系,这种密切关系致使概念语义中的凸显性关联义素相互投射,形成具有当下语境化特征的概念意义,即概念的内涵扩大,外延缩小(或相反),因而翻译此类概念时... 概念语词的意义并非一种静态的存在,而是一种动态的建构过程。概念之间存在着密切关系,这种密切关系致使概念语义中的凸显性关联义素相互投射,形成具有当下语境化特征的概念意义,即概念的内涵扩大,外延缩小(或相反),因而翻译此类概念时须依据概念之间的关系进行概念重构。为此,从"概念之间的关系"这一逻辑学视角探讨翻译中的概念重构,根据概念之间的不同关系,总结出四种概念重构方式:利用概念间的同一关系、交叉关系、从属关系、矛盾关系或反对关系进行翻译中的概念重构。 展开更多
关键词 翻译中的概念重构 概念间的同一关系 概念间的交叉关系 概念间的从属关系 概念间的矛盾或对立关系
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部