期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉互译中的词汇空缺现象与语用标记价值 被引量:1
1
作者 王晓娜 王志丹 《通化师范学院学报》 2009年第1期82-84,共3页
翻译涉及译出语和译入语之间语言和文化的相互转化,其最终目的是寻求意义、文化和功能等的相对等值。但受语境的影响,在英汉互译的过程中往往会存在词汇空缺现象,最终导致语用标记价值的产生。文中从语用学的视角出发,阐述语境下词汇空... 翻译涉及译出语和译入语之间语言和文化的相互转化,其最终目的是寻求意义、文化和功能等的相对等值。但受语境的影响,在英汉互译的过程中往往会存在词汇空缺现象,最终导致语用标记价值的产生。文中从语用学的视角出发,阐述语境下词汇空缺现象及语用标记价值产生的过程,从而揭示两者之间的关系。 展开更多
关键词 翻译 词汇空缺 标记价值
下载PDF
从电影《怎么又是你》看语言标记价值
2
作者 王晓娜 《电影文学》 北大核心 2014年第18期79-80,共2页
所谓"喜剧"就是通过夸张的手法、巧妙的结构、诙谐的台词对喜剧人物性格的刻画。可见,幽默的台词是喜剧中必不可少的组成部分。本文在对喜剧《怎么又是你》(You Again)剧情简要介绍的基础上,展现了错综复杂的人物关系,并利用... 所谓"喜剧"就是通过夸张的手法、巧妙的结构、诙谐的台词对喜剧人物性格的刻画。可见,幽默的台词是喜剧中必不可少的组成部分。本文在对喜剧《怎么又是你》(You Again)剧情简要介绍的基础上,展现了错综复杂的人物关系,并利用语言学中的"标记理论"来分析剧中人物的对白和语言,目的在于揭示影片中标记性语言的使用能够起到幽默的效果,标记性语言的应用能够产生幽默的标记价值。 展开更多
关键词 标记 标记价值 言语幽默
下载PDF
《红楼梦》中刻意曲解对话的语用标记研究
3
作者 刘琴 《语文建设》 北大核心 2014年第12Z期74-75,共2页
作为一种标记的语用策略,刻意曲解在文学作品对话中也经常被用到。运用标记理论对刻意曲解对话进行分析。本文通过分析《红楼梦》对话中刻意曲解的语用标记价值,能够帮助读者更好地理解文学作品中的人物和内容。
关键词 刻意曲解 《红楼梦》 语用标记 标记价值
下载PDF
语用等效视角下十四行诗汉译新探——以Sonnet 106词译为例
4
作者 王涛 《海外英语》 2014年第13期143-145,150,共4页
十四行诗是西方文学的经典,其卷帙浩繁的汉译本中不乏佳作。然而,"诗乃翻译中失去的东西",由标记价值的流失,译作远未能与原作等效。该文以莎士比亚Sonnet 106为例,在语用标记价值理论指导下探析了英诗汉译过程中标记价值的流... 十四行诗是西方文学的经典,其卷帙浩繁的汉译本中不乏佳作。然而,"诗乃翻译中失去的东西",由标记价值的流失,译作远未能与原作等效。该文以莎士比亚Sonnet 106为例,在语用标记价值理论指导下探析了英诗汉译过程中标记价值的流失;研究了中国词与十四行诗在东西方读者认知中各自的标记价值;在语用等效理论的指导下构建了十四行诗与中国格律诗词的互通诗学机理。该文借由译诗研究从微观上为"中国文化走出去"提供切实可行的参考翻译标准。 展开更多
关键词 十四行诗 SONNET 106 标记价值 等效
下载PDF
影片《英语老师》中的副语言标记价值
5
作者 郑敏 《电影文学》 北大核心 2014年第24期92-93,共2页
轻喜剧《英语老师》(The English Teacher)描写了一位40多岁的单身高中文学女老师从孑然一身到麻烦缠身,最终与爱人携手的心酸成长历程。本文从介绍影片的主要内容入手,提炼了影片中的副语言,尤其是与女教师息息相关的副语言,并阐述了... 轻喜剧《英语老师》(The English Teacher)描写了一位40多岁的单身高中文学女老师从孑然一身到麻烦缠身,最终与爱人携手的心酸成长历程。本文从介绍影片的主要内容入手,提炼了影片中的副语言,尤其是与女教师息息相关的副语言,并阐述了这些副语言的引申意义,目的在于揭示副语言在塑造女主人公琳达(Linda)的性格特征及成长过程中几次转变的作用,从而体现副语言的标记价值。 展开更多
关键词 《英语老师》 副语言 标记价值
下载PDF
浅谈歧义及其翻译
6
作者 唐小红 《南宁职业技术学院学报》 2008年第3期69-71,共3页
歧义是语言交流中一种常见的语言现象。歧义可以分为词汇歧义、句法结构歧义和语用歧义。在翻译时,译者要根据不同的歧义类型采取不同的翻译策略,目的是为了达到译文与原文的标记价值最大程度的等值。
关键词 歧义 类型 翻译 标记价值
下载PDF
从语用标记等效原则看《喜福会》的语码转换翻译
7
作者 张莲 《英语广场(学术研究)》 2015年第6期14-15,共2页
谭恩美的小说《喜福会》中出现了大量的汉语拼音语码,使得《喜福会》成为强标记性的文本,在翻译原著中的英汉语码转换时,译文应该保留原文中语码转换的标记价值,实现原作者的写作意图,通过文学翻译再现原作的艺术美。本文旨在从语用标... 谭恩美的小说《喜福会》中出现了大量的汉语拼音语码,使得《喜福会》成为强标记性的文本,在翻译原著中的英汉语码转换时,译文应该保留原文中语码转换的标记价值,实现原作者的写作意图,通过文学翻译再现原作的艺术美。本文旨在从语用标记价值等效这个角度,以《喜福会》的原文和程乃珊等2010年中译本为语料,对比评价译本中英汉语码转换的语用标记价值相符度,以此探究语用标记等效原则在文化翻译评价中的运用。 展开更多
关键词 《喜福会》 语码转换 语用标记等效原则 语用标记价值
下载PDF
论英语识别小句中的标记—价值关系的双向性 被引量:6
8
作者 袁鑫 《天津外国语学院学报》 2004年第6期56-59,共4页
标记—价值配置结构是系统功能语法中的一对比较复杂的概念 ,何伟 ( 2 0 0 2 )提出标记和价值的关系是双向的 ,并用表达和促成小句对比模式完善识别小句的系统网络。通过分析促成小句的语法特征 ,提出它应该是识别小句的语法隐喻 ,并指... 标记—价值配置结构是系统功能语法中的一对比较复杂的概念 ,何伟 ( 2 0 0 2 )提出标记和价值的关系是双向的 ,并用表达和促成小句对比模式完善识别小句的系统网络。通过分析促成小句的语法特征 ,提出它应该是识别小句的语法隐喻 ,并指出她对标记—价值关系认识的偏差及归类不当的原因。 展开更多
关键词 英语识别小句 标记价值 语法隐喻 系统功能语法
下载PDF
英语识别小句的语法配置结构探析
9
作者 柴同文 马文 《外语与翻译》 2006年第1期8-11,共4页
“被识别者-识别者”和“标记-价值”结构是功能语言学分析英语识别小句的语法描述方式。它们的配置要受到情景语境、交际者意图等诸多因素的制约,因此处于一个动态的配置过程。研究这个动态过程对于分析某些特定结构、解读说话人意图... “被识别者-识别者”和“标记-价值”结构是功能语言学分析英语识别小句的语法描述方式。它们的配置要受到情景语境、交际者意图等诸多因素的制约,因此处于一个动态的配置过程。研究这个动态过程对于分析某些特定结构、解读说话人意图,以及消除交际障碍都有意义。 展开更多
关键词 识别小句 “被识别者” “识别者” 标记-价值 情景语境
下载PDF
英语识别小句中的“标记—价值”配置结构之研究 被引量:12
10
作者 何伟 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2002年第1期5-9,共5页
“标记—价值”语法配置结构是描述英语识别小句的一种方式。英语识别小句中两个实体的象征关系是双向的 :在包含表达特征的小句中 ,标记指形式 ,价值指意义 ;在包含促成特征的小句中 ,标记指制约形式的因素 ,价值指由决定因素生成的形... “标记—价值”语法配置结构是描述英语识别小句的一种方式。英语识别小句中两个实体的象征关系是双向的 :在包含表达特征的小句中 ,标记指形式 ,价值指意义 ;在包含促成特征的小句中 ,标记指制约形式的因素 ,价值指由决定因素生成的形式。英语识别小句类型系统网络可建立在这一双向象征关系的基础上。 展开更多
关键词 英语识别小句 标记价值 系统功能语法
下载PDF
尿毒症患者动静脉内瘘术前超声评估及标记的价值 被引量:1
11
作者 陈金宝 于笑艳 《影像研究与医学应用》 2019年第13期181-182,共2页
目的:探讨尿毒症患者动静脉内瘘术前经彩色多普勒超声仪的评估和标记价值分析。方法:医院选取了2015年—2018年收治的尿毒症患者40例,作为此次观察研究的对象。结果:经超声仪显示,在25例多次造瘘失败的患者中,有18例患者再次进行了自体... 目的:探讨尿毒症患者动静脉内瘘术前经彩色多普勒超声仪的评估和标记价值分析。方法:医院选取了2015年—2018年收治的尿毒症患者40例,作为此次观察研究的对象。结果:经超声仪显示,在25例多次造瘘失败的患者中,有18例患者再次进行了自体动静脉内瘘术,6例患者进行了人工血管动静脉内瘘,2例患者由于血压升高,所以放弃手术。15例未经过造瘘术的患者中,7例患者进行了股动脉-大隐静脉内瘘术,3例患者进行了肱动脉-肘正中静脉内瘘术,3例患者进行了人工血管动静脉内瘘术,2例患者因为自身身体原因而放弃了手术。结论:在此次研究显示,在尿毒症患者进行动静脉内瘘术之前,做好超声检查评估和标记有助于提高手术的成功率。 展开更多
关键词 尿毒症 动静脉内瘘 术前超声评估 标记价值
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部