-
题名术语库技术驱动的术语翻译教学策略研究
- 1
-
-
作者
陈亦炘
-
机构
浙江传媒学院
-
出处
《海外英语》
2023年第17期13-15,共3页
-
文摘
术语库(Terminological Database)是翻译技术主题探讨的重要内容之一,运用于语言与翻译实践教学、术语库建设、术语管理流程,也可带动培养学生术语翻译技巧、术语系统操作技能、术语意识等人工智能时代专业术语能力,提升学生的语言智能、交际素养等。本文以术语库技术作为术语翻译教学的驱动力,借此传递教师和学习者技术思维,创建与技术互融的术语翻译教学策略,为译员语码转换,跨文化交际建立有力参考工具和实践平台。
-
关键词
术语库
术语技术
术语翻译
策略
-
分类号
G424
[文化科学—课程与教学论]
-
-
题名术语技术在医学口译中的应用研究
- 2
-
-
作者
司显柱
朱珊
谢洪
-
机构
北京第二外国语学院高级翻译学院
中国石油大学(华东)外国语学院
-
出处
《河南工业大学学报(社会科学版)》
2022年第5期1-8,共8页
-
文摘
医学术语来源复杂、词缀丰富,具有丰富的同义词现象;同时,医学词汇也高度依赖于特定的疾病背景。这些特点给医学口译带来一定的困难,例如:译员在医学同义词术语记忆方面有困难;口译过程中难以瞬间在长时记忆中提取当下语境中常用的对等术语,从而造成术语误用,导致医学口译活动质量和客户满意度下降。结合术语技术,提出建立医学同义词术语库,帮助医学口译员进行术语深层激活与记忆;建立语境依赖型医学术语库,为医学口译提供医学术语语境支撑,以技术赋能医学口译,消除医学口译员工作中术语记忆和使用的障碍,使术语资源成为医学口译行为的重要语言资产,促进术语技术在医学口译中的应用研究。
-
关键词
术语技术
医学口译
应用
-
Keywords
terminology technology
medical interpreting
application
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名一种结合术语部件库的术语提取方法
被引量:17
- 3
-
-
作者
何燕
穗志方
段慧明
俞士汶
-
机构
北京大学计算语言学研究所
-
出处
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2006年第33期4-7,共4页
-
基金
国家973重点基础研究规划资助项目
国家自然科学基金资助项目(60503071)
北京市自然科学基金资助项目(4052019)
-
文摘
术语是知识体系的核心成员,术语提取技术是大规模本体工程自动或半自动构建、扩充的关键技术之一。文章首先介绍了现有的一些术语提取技术,并在此基础上探讨了一种结合术语部件库的术语提取方法,并对这种方法的优点和未来的工作进行了分析。
-
关键词
术语自动提取技术
术语部件库
本体
-
Keywords
term mining
term component bank
Ontology
-
分类号
TP311
[自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
-
-
题名过程优化基础知识
- 4
-
-
作者
Vance J.VanDoren
-
机构
CONTROL ENGINEERING
-
出处
《软件》
2006年第7期30-33,9,共5页
-
文摘
尽管“优化”常常被当作时髦用语,实际上它有着严密的数学原理作为基础。
-
关键词
优化的解释
基本术语、技术
优化碟形卫星接收天线的位置
控制工程上的应用
-
分类号
TN941
[电子电信—信号与信息处理]
-