-
题名《诗经》中服装名称体现的文化内涵
被引量:1
- 1
-
-
作者
鲍强利
-
机构
广西民族大学传媒学院
-
出处
《财讯》
2016年第15期76-77,共2页
-
文摘
《诗经》是西周文化的浓缩表现,则本文从其中对许多有关不同阶级、不同性别的服装词语的使用入手,察看服装名称体现的浓重的封建社会等级制度;反过来也因所处阶级地位的缘故,考察礼仪文化对着装的要求。
-
关键词
诗经
服饰名称
文化
-
分类号
I207.22
[文学—中国文学]
-
-
题名从英语旧词的衰败看社会的发展
- 2
-
-
作者
高俊霞
-
机构
承德民族师专英语系
-
出处
《承德民族师专学报》
2004年第3期42-43,共2页
-
文摘
英语作为一种世界性的语言,随着人们生活方式、思想观念的改变,不可避免地出现了一些旧词衰败的现象。首先,这体现在人们尽量避免使用可能被认为违背公众利益的或带有非民主色彩的词语。科技的进步带来了厨房和洗涤设备的革命,旧有的词汇被新的词汇代替。经济的发展也带来了人们饮食习惯、服饰名称和服装面料的改变。所有这些变化都是人类社会不断发展、不断进步的表现。
-
关键词
英语
旧词汇
社会发展
科技进步
饮食习惯
服饰名称
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名中国衣冠服饰汉译英标准化
被引量:9
- 3
-
-
作者
卢明玉
冯祥君
-
机构
北京交通大学语言与传播学院
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2019年第4期24-27,共4页
-
基金
“北京各大博物馆中北京传统文化译文比较研究”(中央高校基本科研业务费专项资金资助,编号:H18JB00130)
“北京特色文化衣食住行语词英译研究”(北京市社科基金项目,编号:18YYB006)
-
文摘
本文通过分析北京各大博物馆中国古代衣冠服饰的英译,分类研究了衣冠服饰名称的翻译规律,并提出衣冠服饰翻译公式法。文中的分析和译例表明,按照公式法翻译,很多翻译难题即可解决,亦可使衣冠服饰翻译实现标准化,规范化。
-
关键词
衣冠服饰翻译
服饰名称成分
标准化英译
公式法
-
Keywords
clothing translation
elements of clothing’s name
standardization of English translation
formula translation
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名文化“走出去”背景下羌族传统服饰名称英译分析
被引量:1
- 4
-
-
作者
苏艳飞
-
机构
四川文理学院外国语学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2020年第4期29-31,共3页
-
基金
国家民委人文社会科学重点研究基地——西南少数民族研究中心资助项目“文化‘走出去’背景下羌族服饰文化外译研究”(XNYJY1803)
四川文理学院科研资助项目“文化‘走出去’战略下川东巴文化英译研究”(2018BWH001Y)的阶段性成果
-
文摘
中国羌族文化历史悠久,独具特色。在倡导文化多样性的世界格局中,羌族传统服饰文化是羌族文化的有机组成部分,也是中华文化对外译介传播的重要元素。在2008年"5·12"汶川大地震中,羌族文化遭到破坏。经过各国媒体的报道,一度不为人们了解的羌族文化逐渐走出羌寨、走出国门,吸引了国内外人们的目光。在中国文化"走出去"的背景下,本文概述并分析了当前羌族传统服饰名称的英译,探讨了羌族传统服饰名称的翻译方法,以期帮助保护和传承羌族传统服饰文化,促使其走出羌寨,融入世界文化之林。
-
关键词
羌族
传统服饰名称
英译
文化“走出去”
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名基于服饰品牌名称的文化特征分析及翻译
- 5
-
-
作者
周丹
郑冰
-
机构
武汉纺织大学外国语学院
深圳大学师范学院附属中学
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2014年第2期41-42,共2页
-
文摘
本文从VOGUE中选出100个品牌词汇自建语料库,对库中服饰品牌名称从词语来源入手,研究了服饰品牌名称词形和意义的演变所折射的文化特征,并根据这些文化特征,结合关联翻译理论对服饰品牌名称词的翻译策略进行了多维研究。
-
关键词
服饰品牌名称
语料库
文化特征
关联理论
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-