期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国大学生英语书面语中的态度立场表达
被引量:
35
1
作者
赵晓临
卫乃兴
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2010年第1期59-63,共5页
本文基于中国学习者英语书面语语料库,对比英国学生书面语语料库数据,探讨议论文语类下中、英学生态度立场表达的差异。研究发现,中国学生高频使用显性立场表达手段表达作者态度,而较少使用隐性立场表达手段,这构成了中国学习者英语中...
本文基于中国学习者英语书面语语料库,对比英国学生书面语语料库数据,探讨议论文语类下中、英学生态度立场表达的差异。研究发现,中国学生高频使用显性立场表达手段表达作者态度,而较少使用隐性立场表达手段,这构成了中国学习者英语中介语中态度立场表达的重要特征。
展开更多
关键词
态度立场
中介语
语类
隐性
手段
显性
手段
下载PDF
职称材料
中国大学生英语书面语中认识立场表达特征
2
作者
申风华
《科教文汇》
2014年第26期102-103,共2页
认识立场表达受认知、文化等因素的影响。由于认知、文化的差异以及英语知识的不足,中国学生在议论文写作中高频使用直接、显性的立场表达手段表达作者的认识与看法,而较少使用间接、隐性的表达手段,这构成了中国学习者英语书面语中认...
认识立场表达受认知、文化等因素的影响。由于认知、文化的差异以及英语知识的不足,中国学生在议论文写作中高频使用直接、显性的立场表达手段表达作者的认识与看法,而较少使用间接、隐性的表达手段,这构成了中国学习者英语书面语中认识立场表达的重要特征。
展开更多
关键词
认识立场
隐性
手段
显性
手段
下载PDF
职称材料
基于语料库的《诗经》译本翻译风格对比研究——以汪榕培和里雅阁《诗经》英译本为例
3
作者
李上荣
《海外英语》
2024年第6期27-30,共4页
在自建《诗经》小型语料库的基础上,文章借助语料库工具对《诗经》的两个英译本进行对比分析,从词汇、句子、语篇三个维度探讨了汪榕培译本和里雅阁译本的不同翻译风格。结果显示汪译本词汇丰富性和多样化程度较高,单位译文承载的信息...
在自建《诗经》小型语料库的基础上,文章借助语料库工具对《诗经》的两个英译本进行对比分析,从词汇、句子、语篇三个维度探讨了汪榕培译本和里雅阁译本的不同翻译风格。结果显示汪译本词汇丰富性和多样化程度较高,单位译文承载的信息量较大;里译本词汇和句式相对复杂,阅读难度相对较高;在被动结构的使用上面,受母语思维影响里译文要多于汪译文;从语篇衔接来看,里译使用了较多的显性连接词,显化了原文隐含的逻辑关系。
展开更多
关键词
《诗经》
语料库
标准形次比
平均句长
显性
衔接
手段
下载PDF
职称材料
从衔接看格律诗的不可译性
4
作者
陈艳红
黄媛媛
冯佳
《湖南城市学院学报》
2006年第3期83-85,共3页
格律诗作为古代文学中的典型文体,集中体现了汉语言文化的审美特点。如大量地使用了音系和视觉等层面的形式衔接手段,在内容方面则广泛运用隐性衔接手段等。受英语本身特点的限制,格律诗英译后原有的形式衔接手段很难保留,而在内容方面...
格律诗作为古代文学中的典型文体,集中体现了汉语言文化的审美特点。如大量地使用了音系和视觉等层面的形式衔接手段,在内容方面则广泛运用隐性衔接手段等。受英语本身特点的限制,格律诗英译后原有的形式衔接手段很难保留,而在内容方面,英语中普遍采用的显性衔接手段将大大降低原诗的包容性,从而导致格律诗在英译过程中具有较高的不可译性。
展开更多
关键词
不可译性
衔接
隐性衔接
手段
显性
衔接
手段
下载PDF
职称材料
当代俄罗斯大众媒体中的权力形象构建
5
作者
张立岩
张海鹰
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2022年第11期132-136,共5页
权力形象是对权力的认知,在当代俄罗斯形成这种认知的主要途径是大众媒体。权力呈现出完全相反的两种形象:正面形象和负面形象,二者长久以来共存于俄罗斯民族意识当中。大众媒体构建权力形象首先考虑的是语言要素,其次是受众要素,在此...
权力形象是对权力的认知,在当代俄罗斯形成这种认知的主要途径是大众媒体。权力呈现出完全相反的两种形象:正面形象和负面形象,二者长久以来共存于俄罗斯民族意识当中。大众媒体构建权力形象首先考虑的是语言要素,其次是受众要素,在此基础上采用一系列手段,其中既有显性手段,也有隐性手段。显性手段与隐性手段彼此交织,互为补充,共同构建出立体多面的权力形象。
展开更多
关键词
权力形象
俄罗斯媒体
正面和负面形象
显性
和隐性
手段
下载PDF
职称材料
题名
中国大学生英语书面语中的态度立场表达
被引量:
35
1
作者
赵晓临
卫乃兴
机构
上海交通大学外国语学院
东华大学外语学院
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2010年第1期59-63,共5页
基金
国家社科项目"基于平行语料库的英汉对应意义研究"(07BYY004)的研究成果之一
文摘
本文基于中国学习者英语书面语语料库,对比英国学生书面语语料库数据,探讨议论文语类下中、英学生态度立场表达的差异。研究发现,中国学生高频使用显性立场表达手段表达作者态度,而较少使用隐性立场表达手段,这构成了中国学习者英语中介语中态度立场表达的重要特征。
关键词
态度立场
中介语
语类
隐性
手段
显性
手段
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
中国大学生英语书面语中认识立场表达特征
2
作者
申风华
机构
河南科技大学外国语学院
出处
《科教文汇》
2014年第26期102-103,共2页
文摘
认识立场表达受认知、文化等因素的影响。由于认知、文化的差异以及英语知识的不足,中国学生在议论文写作中高频使用直接、显性的立场表达手段表达作者的认识与看法,而较少使用间接、隐性的表达手段,这构成了中国学习者英语书面语中认识立场表达的重要特征。
关键词
认识立场
隐性
手段
显性
手段
Keywords
epistemic stance
implicit devices
explicit devices
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
基于语料库的《诗经》译本翻译风格对比研究——以汪榕培和里雅阁《诗经》英译本为例
3
作者
李上荣
机构
河海大学外国语学院
出处
《海外英语》
2024年第6期27-30,共4页
基金
2021年江苏省高校哲学社会科学研究一般项目“中国文化‘走出去’视域下汪榕培典籍英译思想及译介研究”(编号2021SJA0035)
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“汪榕培典籍翻译思想研究”(项目编号B210207106)。
文摘
在自建《诗经》小型语料库的基础上,文章借助语料库工具对《诗经》的两个英译本进行对比分析,从词汇、句子、语篇三个维度探讨了汪榕培译本和里雅阁译本的不同翻译风格。结果显示汪译本词汇丰富性和多样化程度较高,单位译文承载的信息量较大;里译本词汇和句式相对复杂,阅读难度相对较高;在被动结构的使用上面,受母语思维影响里译文要多于汪译文;从语篇衔接来看,里译使用了较多的显性连接词,显化了原文隐含的逻辑关系。
关键词
《诗经》
语料库
标准形次比
平均句长
显性
衔接
手段
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从衔接看格律诗的不可译性
4
作者
陈艳红
黄媛媛
冯佳
机构
中国人民大学外国语学院
出处
《湖南城市学院学报》
2006年第3期83-85,共3页
文摘
格律诗作为古代文学中的典型文体,集中体现了汉语言文化的审美特点。如大量地使用了音系和视觉等层面的形式衔接手段,在内容方面则广泛运用隐性衔接手段等。受英语本身特点的限制,格律诗英译后原有的形式衔接手段很难保留,而在内容方面,英语中普遍采用的显性衔接手段将大大降低原诗的包容性,从而导致格律诗在英译过程中具有较高的不可译性。
关键词
不可译性
衔接
隐性衔接
手段
显性
衔接
手段
Keywords
untranslability
cohesion
implicit cohesive device
explicit cohesive device
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
当代俄罗斯大众媒体中的权力形象构建
5
作者
张立岩
张海鹰
机构
吉林大学公共外语教育学院
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2022年第11期132-136,共5页
基金
吉林省教育厅十三五社会科学项目:俄罗斯媒体语言的多维度研究(JJKH20180285SK)。
文摘
权力形象是对权力的认知,在当代俄罗斯形成这种认知的主要途径是大众媒体。权力呈现出完全相反的两种形象:正面形象和负面形象,二者长久以来共存于俄罗斯民族意识当中。大众媒体构建权力形象首先考虑的是语言要素,其次是受众要素,在此基础上采用一系列手段,其中既有显性手段,也有隐性手段。显性手段与隐性手段彼此交织,互为补充,共同构建出立体多面的权力形象。
关键词
权力形象
俄罗斯媒体
正面和负面形象
显性
和隐性
手段
Keywords
power image
Russian media
positive and negative image
explicit and implicitmeans
分类号
G206 [文化科学—传播学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国大学生英语书面语中的态度立场表达
赵晓临
卫乃兴
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2010
35
下载PDF
职称材料
2
中国大学生英语书面语中认识立场表达特征
申风华
《科教文汇》
2014
0
下载PDF
职称材料
3
基于语料库的《诗经》译本翻译风格对比研究——以汪榕培和里雅阁《诗经》英译本为例
李上荣
《海外英语》
2024
0
下载PDF
职称材料
4
从衔接看格律诗的不可译性
陈艳红
黄媛媛
冯佳
《湖南城市学院学报》
2006
0
下载PDF
职称材料
5
当代俄罗斯大众媒体中的权力形象构建
张立岩
张海鹰
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部