期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
旅游广告语及俗语外译的艺术美——从“桂林山水甲天下”英译文谈起 被引量:25
1
作者 王永泰 《上海翻译》 北大核心 2007年第1期35-37,共3页
作者以“桂林山水甲天下”之英译为例,归纳了旅游广告语的特性、目的和追求效果,主张外译时需体现艺术美,并提出“简练、押韵、节律规整”三手法;同时举例说明此原则更多的适用性。
关键词 旅游广告语 汉译英 艺术美
下载PDF
谈英汉旅游广告语的语言特色和创作 被引量:5
2
作者 撒忠清 《巢湖学院学报》 2007年第1期107-112,共6页
用词准确、造句洗炼、修辞手法独到的旅游广告语能够准确体现旅游经营机构的经营理念、形象定位、产品卖点等。语言文字是旅游信息资源的主要载体,因此富有创意的旅游广告语能够有效地帮助潜在旅游者实施旅游行为。旅游广告语的用词简... 用词准确、造句洗炼、修辞手法独到的旅游广告语能够准确体现旅游经营机构的经营理念、形象定位、产品卖点等。语言文字是旅游信息资源的主要载体,因此富有创意的旅游广告语能够有效地帮助潜在旅游者实施旅游行为。旅游广告语的用词简洁生动,富有感情色彩和感染力,在语言风格方面与普通的词汇有着一定的区别。因此,有必要研究、分析世界旅游促销中最为广泛使用的英语旅游广告语的语言特色,掌握英语旅游广告语的词法、句法和修辞特点,从而创作出符合现代意义的旅游广告语,有效地宣传中国旅游产品,促进异族文化的交流与融合。 展开更多
关键词 旅游广告语 语言特色 跨文化交际
下载PDF
基于生态翻译学的旅游广告语翻译研究 被引量:4
3
作者 杨贝艺 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2017年第5期131-133,共3页
生态翻译学将"整体与关联"作为构建翻译生态环境的重要条件,帮助我们塑造符合地域旅游生态特色的理念印象。将生态翻译理论融入到旅游广告语的英译实践中,从挖掘地域旅游文化属性、理念和灵魂中,全方位展现旅游目的地的整体... 生态翻译学将"整体与关联"作为构建翻译生态环境的重要条件,帮助我们塑造符合地域旅游生态特色的理念印象。将生态翻译理论融入到旅游广告语的英译实践中,从挖掘地域旅游文化属性、理念和灵魂中,全方位展现旅游目的地的整体景观与风貌,不仅融入了丰富的旅游信息,更能够激发外国游客的旅游动机,增进城市旅游外宣形象的塑造与传播效应。 展开更多
关键词 旅游广告语 生态翻译学 多维度选择
下载PDF
浅析旅游广告语的汉英翻译策略
4
作者 王思豫 《英语广场(学术研究)》 2024年第24期7-10,共4页
为扎根中国大地,增进文明交流,积极传播中国声音,各地旅游广告语的发布吸引了世界各地的目光,加速了我国旅游业重启步伐,深化了中国文化传播进程,打造了以旅游促沟通的良性循环。本研究从旅游广告语的语言特点入手进行了分析,举例探讨... 为扎根中国大地,增进文明交流,积极传播中国声音,各地旅游广告语的发布吸引了世界各地的目光,加速了我国旅游业重启步伐,深化了中国文化传播进程,打造了以旅游促沟通的良性循环。本研究从旅游广告语的语言特点入手进行了分析,举例探讨了旅游广告语的汉英翻译策略,为提高旅游广告语翻译质量提出了参考意见。 展开更多
关键词 旅游广告语 翻译策略 翻译质量 汉英翻译
下载PDF
英语旅游广告语的风格特点探究 被引量:3
5
作者 范雨涛 《成都大学学报(社会科学版)》 2011年第2期125-126,共2页
通过对国内外旅游广告的收集、整理,从文风、句式结构、修辞手法等方面对世界各地的旅游广告语进行了研究和评价,阐释了成功的旅游外宣广告应具有的要素、原则和策略,分析了世界一些旅游目的地旅游广告失败的原因,以期给予中国旅游广告... 通过对国内外旅游广告的收集、整理,从文风、句式结构、修辞手法等方面对世界各地的旅游广告语进行了研究和评价,阐释了成功的旅游外宣广告应具有的要素、原则和策略,分析了世界一些旅游目的地旅游广告失败的原因,以期给予中国旅游广告语的创作提供借鉴,促进中国旅游业走向海外。 展开更多
关键词 英语旅游广告 旅游广告语 广告翻译
下载PDF
旅游广告语用词的模糊性分析 被引量:3
6
作者 杨梅 《池州学院学报》 2008年第4期73-75,共3页
本文以模糊语言学理论为框架,随机选取了一些著名旅游城市或国家的汉语旅游广告语,对其模糊词语的使用进行统计学和语用学分析。结果表明,在该类广告语中模糊形容词的使用是最多的,模糊名词和动词也被大量使用。副词、模糊限制语、数词... 本文以模糊语言学理论为框架,随机选取了一些著名旅游城市或国家的汉语旅游广告语,对其模糊词语的使用进行统计学和语用学分析。结果表明,在该类广告语中模糊形容词的使用是最多的,模糊名词和动词也被大量使用。副词、模糊限制语、数词、量词和代词也出现在广告中。 展开更多
关键词 旅游广告语 模糊性 语义
下载PDF
汉英旅游广告语中歧义的认知语用研究 被引量:2
7
作者 韩颖 《安徽电子信息职业技术学院学报》 2010年第6期63-65,93,共4页
从本质上讲语言歧义不仅是一种交际现象,也是一种认知现象。本文将运用动态的认知语用理论来研究汉英旅游广告语中歧义的认知规律,归纳出影响其理解的相关认知因素,找出其认知特点和倾向。通过对问卷调查的定量与定性分析,得出:受试者... 从本质上讲语言歧义不仅是一种交际现象,也是一种认知现象。本文将运用动态的认知语用理论来研究汉英旅游广告语中歧义的认知规律,归纳出影响其理解的相关认知因素,找出其认知特点和倾向。通过对问卷调查的定量与定性分析,得出:受试者对旅游广告是否有歧义的认知程度;旅游广告语歧义的绝对歧义度;不同受试者对汉英旅游广告语中歧义的认知度。 展开更多
关键词 旅游广告语 歧义 认知 语用
下载PDF
旅游广告语创作原则的探析 被引量:1
8
作者 郝臻 《经济研究导刊》 2011年第22期140-141,共2页
广告语是一则广告的灵魂,然而当前从市场营销角度对旅游广告语创作原则的研究还未见报道。通过对现有中国旅游广告语弊病的归结,提出关于广告语设计的四条原则:结合消费者诉求、产品定位手段、产品生命周期以及旅游广告语系统来进行设... 广告语是一则广告的灵魂,然而当前从市场营销角度对旅游广告语创作原则的研究还未见报道。通过对现有中国旅游广告语弊病的归结,提出关于广告语设计的四条原则:结合消费者诉求、产品定位手段、产品生命周期以及旅游广告语系统来进行设计。希望这几条原则的提出对旅游广告语创作的理论研究发挥积极意义,同时解决实践应用中的一些问题。 展开更多
关键词 旅游广告语 创作原则 设计
下载PDF
修辞学视角下的英文旅游广告语例析 被引量:1
9
作者 曾亚军 蒋娟 《长春理工大学学报(高教版)》 2012年第1期68-69,共2页
旅游广告语有效融合了语言艺术与商业营销手段,其成功的关键之一是巧妙运用修辞手段。经分析实例,发现最常用的修辞格依次是:排比/反复、比喻、押韵、对比、双关、拟人、造词和夸张等。
关键词 旅游广告语 修辞手段
原文传递
从旅游广告语翻译看翻译原则多元互补论的不足之处 被引量:1
10
作者 牛宗磊 《鸡西大学学报(综合版)》 2012年第3期78-79,共2页
旅游广告语本质上属于广告语范畴,在遣词造句方面有其独特的特点。因其文本类型和功能,对翻译原则有其独特的要求。随着辜正坤的翻译原则多元互补论的提出和广泛应用,许多学者开始用其理论来指导旅游广告语翻译实践。试通过旅游广告语翻... 旅游广告语本质上属于广告语范畴,在遣词造句方面有其独特的特点。因其文本类型和功能,对翻译原则有其独特的要求。随着辜正坤的翻译原则多元互补论的提出和广泛应用,许多学者开始用其理论来指导旅游广告语翻译实践。试通过旅游广告语翻译,探究翻译标准多元互补论的不足之处。 展开更多
关键词 旅游广告语 多元互补论 翻译原则
下载PDF
从关联理论角度简析双关语在旅游广告英语翻译中的应用 被引量:1
11
作者 张戈 《和田师范专科学校学报》 2015年第2期75-79,共5页
本文以关联理论及最佳关联原则为依据,通过实例分析最佳关联如何引导译者翻译英语旅游公示语中的双关语,并使译文在受众最小的认知努力下获得最佳关联,从而达到与原文相当的语用效果。
关键词 旅游广告语 双关 关联理论
下载PDF
东阳横店:东方“好莱坞” 横店影视城 高标准打造“都市节点型”美丽城镇、高品质创建“中国横店”“中国样板”
12
作者 王勇 张国正 +2 位作者 徐可 本刊综合(图) 吴佳丽 《浙江画报》 2022年第5期36-41,共6页
有一句旅游广告语家喻户晓:“还不去横店嬉?”是啊,这么好玩又有名的地方,谁不想去嬉呢!这个屡创奇迹,闻名海内外的江南古镇距离东阳市区仅18千米,现区域面积121平方千米,下辖10个社区(95个小区)、17个行政村,户籍人口9.4万人,外来人口1... 有一句旅游广告语家喻户晓:“还不去横店嬉?”是啊,这么好玩又有名的地方,谁不想去嬉呢!这个屡创奇迹,闻名海内外的江南古镇距离东阳市区仅18千米,现区域面积121平方千米,下辖10个社区(95个小区)、17个行政村,户籍人口9.4万人,外来人口13.6万人,共有常住人口23万人。 展开更多
关键词 横店 常住人口 户籍人口 好莱坞 江南古镇 东阳 旅游广告语 高标准
原文传递
语用学视角下的旅游广告语及其翻译——以海南为例 被引量:2
13
作者 徐桂英 万少琨 《海外英语》 2011年第14期191-193,共3页
随着海南国际旅游岛的建设,海南旅游广告语的翻译越来越受到重视,但旅游资料的英译中大多存在一些问题。该文首先简单探讨海南旅游广告语翻译存在的问题,然后再针对海南旅游广告语翻译中所出现的问题,分析语用学理论中的合作原则和顺应... 随着海南国际旅游岛的建设,海南旅游广告语的翻译越来越受到重视,但旅游资料的英译中大多存在一些问题。该文首先简单探讨海南旅游广告语翻译存在的问题,然后再针对海南旅游广告语翻译中所出现的问题,分析语用学理论中的合作原则和顺应论在旅游广告语翻译中的可行性并提出相关翻译策略。 展开更多
关键词 旅游广告语翻译 合作原则 顺应论 文化语境
下载PDF
和谐社会呼唤旅游广告语以人为本
14
作者 孙培 《鸡西大学学报(综合版)》 2008年第6期134-136,共3页
构建和谐社会是我国今后经济社会发展的战略目标。作为我国国民经济体系中发展最快、最具活力的新兴产业,旅游业在构建和谐社会中的作用日益显现。拟运用接受美学理论,通过对旅游英语广告语的成功案例分析来阐明旅游业的发展离不开广告... 构建和谐社会是我国今后经济社会发展的战略目标。作为我国国民经济体系中发展最快、最具活力的新兴产业,旅游业在构建和谐社会中的作用日益显现。拟运用接受美学理论,通过对旅游英语广告语的成功案例分析来阐明旅游业的发展离不开广告的宣传;只有树立以人为本的科学发展观,旅游业才能持续发展,构建和谐社会的目标才能得以实现。 展开更多
关键词 和谐社会 旅游英语广告语 以人为本
下载PDF
“妈的厨房”和“我靠重庆”——打语言道德擦边球的修辞违规 被引量:5
15
作者 彭泽润 《当代修辞学》 CSSCI 北大核心 2012年第4期9-9,共1页
《长沙晚报》近日报道,当地一家餐馆取名"妈的厨房"引发争论;无独有偶,湖北利川旅游部门发布旅游广告语"我靠重庆"也招致热议。
关键词 重庆 厨房 违规 修辞 道德 语言 《长沙晚报》 旅游广告语
原文传递
访课记
16
作者 胡云霞 《江西教育(教学版)(B)》 2016年第12期87-87,共1页
“好客山东欢迎您”,是沿途看到的山东电视台的旅游广告语,但并非只是广告语,一踏上齐鲁大地,我便切切实实地感受到了山东人的热情好客。问路时,你能得到详细又准确的指点;吃饭时,必是大大的盘子盛着满满的菜。我们辗转千里,换... “好客山东欢迎您”,是沿途看到的山东电视台的旅游广告语,但并非只是广告语,一踏上齐鲁大地,我便切切实实地感受到了山东人的热情好客。问路时,你能得到详细又准确的指点;吃饭时,必是大大的盘子盛着满满的菜。我们辗转千里,换乘数次,苦坐十几个小时,只为全国中小学“语文主题学习”观摩研讨会而来。我们满怀着对语文教学的热情,对“语文主题学习”的憧憬,竟不觉一丝的疲惫。 展开更多
关键词 旅游广告语 山东电视台 语文教学 主题学习 观摩研讨会 山东人 中小学 热情
原文传递
中西方文化背景下旅游广告语翻译探究
17
作者 刘畅 王冠丹 《明日风尚》 2018年第19期317-317,共1页
随着旅游全球化的发展趋势,在跨文化交际这个当今时代最热门的主题下,如何更好地向海外游客宣传中国的旅游资源和品牌,已经成为一项值得研究的重要议题。而旅游广告语翻译本身就是一种跨文化交际的过程。本文通过分析中西方文化差异,从... 随着旅游全球化的发展趋势,在跨文化交际这个当今时代最热门的主题下,如何更好地向海外游客宣传中国的旅游资源和品牌,已经成为一项值得研究的重要议题。而旅游广告语翻译本身就是一种跨文化交际的过程。本文通过分析中西方文化差异,从而达到如何向外国游客传递我国的文化信息,如何克服文化差异而达到有效翻译的目的。 展开更多
关键词 旅游广告语 文化差异 翻译策略
原文传递
汉语商业广告语篇的多声系统研究
18
作者 赵德芳 《西安外国语大学学报》 CSSCI 北大核心 2023年第1期30-36,共7页
不同交际目的、不同语体的语篇多声系统各不相同。本研究以评价理论介入系统为分析框架,以旅游宣传广告语篇为分析语料,采用定性定量相结合的研究方法,探讨汉语商业广告语篇的多声资源和系统模式。语料分析发现,旅游宣传广告语篇采用多... 不同交际目的、不同语体的语篇多声系统各不相同。本研究以评价理论介入系统为分析框架,以旅游宣传广告语篇为分析语料,采用定性定量相结合的研究方法,探讨汉语商业广告语篇的多声资源和系统模式。语料分析发现,旅游宣传广告语篇采用多样词汇语法模式构建语篇的介入资源,以弃言为主要的对话收缩策略,凸显产品的特色和价值;以包容和承认为对话扩展策略,对话读者和语篇外第三方,以构建文本的协商空间,提高语篇说服力。旅游宣传者构建了一个和谐的、开放的多声体系,旨在隐性表达自我态度、提高话语可信度,同时加强对话潜势并与多方主体互动建立立场联盟,以达到宣传劝说的交际意图。 展开更多
关键词 多声 汉语旅游宣传广告语 多声系统模式 对话
原文传递
谈英语旅游广告语的语言特色和翻译原则
19
作者 陈芮 《科技信息》 2014年第8期122-122,共1页
语言文字是旅游信息资源的主要载体,因此富有创意的旅游广告语能够有效地帮助潜在旅游者实施旅游行为。简洁生动,色彩鲜明,造句洗炼、修辞手法独到的旅游广告语,往往能够准确体现旅游经营机构的经营理念、公司形象、产品特点等。因此,... 语言文字是旅游信息资源的主要载体,因此富有创意的旅游广告语能够有效地帮助潜在旅游者实施旅游行为。简洁生动,色彩鲜明,造句洗炼、修辞手法独到的旅游广告语,往往能够准确体现旅游经营机构的经营理念、公司形象、产品特点等。因此,有必要研究、分析旅游广告中最为广泛使用的英语旅游广告语的语言特色,掌握从文风、句式结构、修辞手法等方面应具有的要素和原则,从而创作出符合现代意义的旅游广告语。 展开更多
关键词 英语旅游广告语 语言特色 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部