-
题名汉简《苍颉篇》释读举隅
被引量:1
- 1
-
-
作者
张传官
-
机构
复旦大学出土文献与古文字研究中心
复旦大学出土文献与中国古代文明研究协同创新中心
-
出处
《出土文献》
2020年第4期123-133,158,共12页
-
基金
国家社科基金一般项目“基于新出土文献的《苍颉篇》文本复原与综合研究”(20BYY148)的成果
-
文摘
本文以汉简《苍颉篇》的释读为中心,通过旧有材料的新释字、后出材料提供新释读、据后出材料辨析诸家异说三个方面共五个例子的讨论,考察在新材料层出不穷的背景下对旧有材料进行新释读需要注意的一些问题,认为汉简(尤其是旧有材料)文字释读的突破点在于更为细致地分析字形和充分利用后出材料提供的新信息。本文所举例证的结论如下:《阜苍》C032+C033之"戠"实为"周"字;居延汉简282.1未释首字从"阜(阝)",很可能是"陛"字;《水苍》C092之"秃央"当读为"秀英";肯定《水苍》C047"胫"之释读;据新见削杮补证《敦煌汉简》639C"筭"之释读。
-
关键词
汉简
《苍颉篇》
旧有材料
后出材料
新释读
-
Keywords
bamboo and wooden slips of Han Dynasty
Cangjiepian
old materials
subsequently unearthed materials
new collations and interpretations
-
分类号
K877.5
[历史地理—考古学及博物馆学]
K234
[历史地理—历史学]
-
-
题名1348年宁夏应理州汉语、蒙古语双语碑新诠
- 2
-
-
作者
党宝海
-
机构
北京大学历史学系
-
出处
《西部蒙古论坛》
2022年第4期31-37,126,共8页
-
文摘
利用清代拓片,1348年宁夏路应理州汉语、蒙古语双语碑的碑文被重新释读。有别于柯立夫等学者的研究,第二行蒙古文的两个单词分别读作uran和?asaγulu,而非ün和ayaγ。由此,整个蒙古文的文意和排序得到新的解释。
-
关键词
宁夏应理州
汉语、蒙古语
双语碑
新释读
-
分类号
H212
[语言文字—少数民族语言]
K877.42
[历史地理—考古学及博物馆学]
K247
[历史地理—历史学]
-