期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文化自信原则下的顺应论小说翻译研究——以小说《暗河》日语翻译为例
1
作者
詹锦程
张颖
《江西科技师范大学学报》
2022年第5期108-113,共6页
随着我国的综合实力在国际舞台上发挥的影响与作用越来越大,我国的文化也日益受到外国朋友尤其是日本友人的关注。本文坚持“文化自信”原则,以顺应论作为翻译的指导方法,探讨在新时代对日翻译、传播文学作品时,应怎样以一种正确的翻译...
随着我国的综合实力在国际舞台上发挥的影响与作用越来越大,我国的文化也日益受到外国朋友尤其是日本友人的关注。本文坚持“文化自信”原则,以顺应论作为翻译的指导方法,探讨在新时代对日翻译、传播文学作品时,应怎样以一种正确的翻译方法作为指导,挖掘出中国的优秀文化精髓。文学作为文化的重要表现之一,包含比较综合的文化内容,在对日本读者推广的过程中,要求译者必须用文化自信的原则去翻译文学作品;文学翻译也需要科学的指导方法,顺应论的语境顺应和交际顺应,符合文学作品的语境构造,可让译者有效把握作品语言;在翻译过程中坚持文化自信原则,可以让中国文化更好地呈现在世人面前,散发出应有的光芒;运用顺应方法翻译中国文学作品,也可把中国的经验智慧、价值理念、主张方案等充分体现出来。
展开更多
关键词
新
时代
对外
文化
传播
文化
自信
顺应论
文学作品翻译
暗河
下载PDF
职称材料
题名
文化自信原则下的顺应论小说翻译研究——以小说《暗河》日语翻译为例
1
作者
詹锦程
张颖
机构
江西科技师范大学外国语学院
出处
《江西科技师范大学学报》
2022年第5期108-113,共6页
文摘
随着我国的综合实力在国际舞台上发挥的影响与作用越来越大,我国的文化也日益受到外国朋友尤其是日本友人的关注。本文坚持“文化自信”原则,以顺应论作为翻译的指导方法,探讨在新时代对日翻译、传播文学作品时,应怎样以一种正确的翻译方法作为指导,挖掘出中国的优秀文化精髓。文学作为文化的重要表现之一,包含比较综合的文化内容,在对日本读者推广的过程中,要求译者必须用文化自信的原则去翻译文学作品;文学翻译也需要科学的指导方法,顺应论的语境顺应和交际顺应,符合文学作品的语境构造,可让译者有效把握作品语言;在翻译过程中坚持文化自信原则,可以让中国文化更好地呈现在世人面前,散发出应有的光芒;运用顺应方法翻译中国文学作品,也可把中国的经验智慧、价值理念、主张方案等充分体现出来。
关键词
新
时代
对外
文化
传播
文化
自信
顺应论
文学作品翻译
暗河
Keywords
external cultural communication in the new era
cultural self-confidence
adaptation theory
translation of literary works
Underground River
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文化自信原则下的顺应论小说翻译研究——以小说《暗河》日语翻译为例
詹锦程
张颖
《江西科技师范大学学报》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部