1
|
文化缺省与翻译中的连贯重构 |
王东风
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
1997 |
374
|
|
2
|
翻译研究与意识形态:拓展跨文化对话的空间 |
孙艺风
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
114
|
|
3
|
身份概念与身份意识 |
钱超英
|
《深圳大学学报(人文社会科学版)》
|
2000 |
147
|
|
4
|
文化身份与跨文化传播 |
刘双
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
85
|
|
5
|
文学研究中的文化身份问题 |
王宁
|
《外国文学》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
51
|
|
6
|
《藻海无边》的身份意识与叙事策略 |
张德明
|
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
58
|
|
7
|
集体记忆与文化身份 |
简·奥斯曼
陶东风(译)
|
《文化研究》
CSSCI
|
2011 |
64
|
|
8
|
民俗文化翻译探索 |
蒋红红
|
《国外外语教学》
CSSCI
|
2007 |
53
|
|
9
|
族裔散居语境中的“文化身份与文化认同”——以斯图亚特·霍尔为研究对象 |
邹威华
|
《南京社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
46
|
|
10
|
中国大学生英语议论文写作中的作者身份 |
欧阳护华
唐适宜
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2006 |
47
|
|
11
|
少数民族题材电影:概念·策略·战略 |
饶曙光
|
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
51
|
|
12
|
后殖民主义的文化身份观 |
李琳
生安锋
|
《国外理论动态》
CSSCI
|
2004 |
34
|
|
13
|
当今移民的新角色——论《喜福会》中华裔对其文化身份的新认知 |
胡亚敏
|
《外国文学》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
34
|
|
14
|
中国大学英语学习者文化身份的调查与分析 |
任育新
|
《外国语言文学》
|
2008 |
43
|
|
15
|
论体育全球化与新世纪中国传统体育的文化身份 |
宋亨国
周爱光
|
《体育文化导刊》
北大核心
|
2006 |
39
|
|
16
|
文化取向与翻译策略——《浮生六记》两个英译本之比较 |
黎土旺
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
36
|
|
17
|
多重文化身份下之戴乃迭英译阐释 |
付文慧
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
38
|
|
18
|
走近人道精神的民族文学中的文化身份意识 |
刘俐俐
|
《民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
30
|
|
19
|
广西民俗文化词英译案例评析 |
麦红宇
关熔珍
|
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
33
|
|
20
|
从后殖民主义视角看《红楼梦》的两个英译本 |
陈历明
|
《四川外语学院学报》
|
2004 |
24
|
|