期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
异域文化的可容性机制与翻译的语言等值
被引量:
1
1
作者
高平
《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》
2004年第6期789-792,835,共5页
在翻译过程中,"异域文化的可容性"发生机制作用主要通过语言等值与文化功能转换来实现的。前者涉及语言问题,它是翻译理论研究的直接对象,后者是语言的文化显现,它是翻译理论得以建构并产生文化交流与传播效用的直接前提。
关键词
文化
可
容性
机制作用
翻译的语言等值
下载PDF
职称材料
“异域文化的可容性”与翻译的理论建设
2
作者
高平
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2008年第6期241-245,共5页
"异域文化的可容性"在文本转译过程中所发生的机制作用,对于翻译理论建设有着特别重要的意义。翻译的多元理论与"文化的可容性"的多重影响直接有关;翻译原则的选择同样建立在"异域文化的可容性"机制的作...
"异域文化的可容性"在文本转译过程中所发生的机制作用,对于翻译理论建设有着特别重要的意义。翻译的多元理论与"文化的可容性"的多重影响直接有关;翻译原则的选择同样建立在"异域文化的可容性"机制的作用之下;当代语境下"异域文化的可容性"机制对翻译也在进行着有效的调节。
展开更多
关键词
文化
可
容性
机制作用
翻译原则
翻译理论建设
下载PDF
职称材料
题名
异域文化的可容性机制与翻译的语言等值
被引量:
1
1
作者
高平
机构
南京艺术学院文化教育基础部
出处
《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》
2004年第6期789-792,835,共5页
文摘
在翻译过程中,"异域文化的可容性"发生机制作用主要通过语言等值与文化功能转换来实现的。前者涉及语言问题,它是翻译理论研究的直接对象,后者是语言的文化显现,它是翻译理论得以建构并产生文化交流与传播效用的直接前提。
关键词
文化
可
容性
机制作用
翻译的语言等值
Keywords
culture inclusion
machining function
translating language equivalence
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
“异域文化的可容性”与翻译的理论建设
2
作者
高平
机构
上海大学期刊社
出处
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2008年第6期241-245,共5页
文摘
"异域文化的可容性"在文本转译过程中所发生的机制作用,对于翻译理论建设有着特别重要的意义。翻译的多元理论与"文化的可容性"的多重影响直接有关;翻译原则的选择同样建立在"异域文化的可容性"机制的作用之下;当代语境下"异域文化的可容性"机制对翻译也在进行着有效的调节。
关键词
文化
可
容性
机制作用
翻译原则
翻译理论建设
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
异域文化的可容性机制与翻译的语言等值
高平
《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》
2004
1
下载PDF
职称材料
2
“异域文化的可容性”与翻译的理论建设
高平
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2008
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部