期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
710
篇文章
<
1
2
…
36
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
西方古典修辞学和西方新修辞学
被引量:
97
1
作者
顾曰国
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
1990年第2期13-25,80,共14页
年来本刊登过不少关于文体论的文章。理论性的以引进居多,例证性的以赏析居多。此文从古希腊以迄近时,解析西方修辞学传统以及近代文体分析和语体分析,提出了西方新修辞学的研究内容和研究方法,似可补一空白。
关键词
西方古典修辞学
新修辞学
研究内容和研究方法
西方修辞学
文体
分析
语体分析
文体
论
语体
文体
修辞学
亚里士多德
文体
风格
原文传递
启蒙视角下的民间悲剧:《生死场》
被引量:
48
2
作者
陈思和
《天津师范大学学报(社会科学版)》
2004年第1期46-55,共10页
通过对《生死场》的分析阐明 ,坎坷的生活经历和敏感的内心 ,使萧红的创作非常贴近中国民间的存在现实。她在坚持启蒙立场 ,揭发民间的愚昧、落后、野蛮和展示中国民间生的坚强、死的挣扎这两方面都达到了极致 ,这证明萧红应列于中国现...
通过对《生死场》的分析阐明 ,坎坷的生活经历和敏感的内心 ,使萧红的创作非常贴近中国民间的存在现实。她在坚持启蒙立场 ,揭发民间的愚昧、落后、野蛮和展示中国民间生的坚强、死的挣扎这两方面都达到了极致 ,这证明萧红应列于中国现代文学最优秀作家之林。同时 ,她那带有诗意的笔致、抒情的句子和回旋的情感 ,同样证明她是中国现代文学史上最有文体意识的作家之一。
展开更多
关键词
启蒙立场
民间生命力
文体
风格
下载PDF
职称材料
社会符号学的历史渊源及其翻译原则
被引量:
18
3
作者
李明
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第4期7-10,共4页
社会符号学的历史渊源及其翻译原则华中师范大学李明一、社会符号学的历史渊源对符号的研究在古代就已经开始了。中国古代的《易经》就详尽论述了符号与思维的关系问题。中世纪的哲学家柏拉图和亚里士多德也对符号进行了研究。这一切都...
社会符号学的历史渊源及其翻译原则华中师范大学李明一、社会符号学的历史渊源对符号的研究在古代就已经开始了。中国古代的《易经》就详尽论述了符号与思维的关系问题。中世纪的哲学家柏拉图和亚里士多德也对符号进行了研究。这一切都使人们认识到了语言的符号性问题。将...
展开更多
关键词
社会符号学
历史渊源
符号系统
翻译原则
翻译理论
翻译法
非语言符号
文体
风格
巴尔胡达罗夫
社会结构
下载PDF
职称材料
论海明威独特的文体风格——以《老人与海》为例
被引量:
24
4
作者
戴金喜
《南平师专学报》
2006年第1期63-65,共3页
本文从文学文体学的角度对《老人与海》独特的文体特色进行较为系统的分析,运用统计法和描写法揭示其风格要素即小说的语言材料,表达方式和叙事方式的具体特征,进而指出《老人与海》是海明威客观、简洁、朴实的创作美学思想的完美体现。
关键词
海明威
文体
风格
《老人与海》
下载PDF
职称材料
翻译中可译性的限度
被引量:
20
5
作者
陈登
《外语教学》
CSSCI
北大核心
1996年第1期70-73,共4页
可译性问题与翻译的对等概念是翻译理论中两大中心问题,而且两者之间密切相关。虽然不同的语言都具有各自相异的民族禀性和文化特征,但语言的形成在很大程度上受人们的思维对客观世界的感知以及社会等因素的影响。
关键词
翻译的可译性
不可译性
不可译因素
语言与翻译
文体
风格
语言和文化
巴尔胡达罗夫
翻译标准
语言特征
翻译理论
下载PDF
职称材料
“胡适之体”和“鲁迅风”
被引量:
16
6
作者
郜元宝
《文学评论》
CSSCI
北大核心
1998年第1期63-72,共10页
本文从语言角度入手,剖析了“鲁迅风”和“胡适之体”的文体特征、风格和语言的深层结构,揭示了胡适、鲁迅对现代中国文学语言的独特贡献和深远影响。
关键词
胡适之体
《鲁迅全集》
汉语语言学
鲁迅风
杂文
文体
风格
历史继承
汉文学
《在延安文艺座谈会上的讲话》
章太炎
原文传递
科技翻译的灵活性与模式化
被引量:
18
7
作者
王建国
《中国科技翻译》
北大核心
2004年第2期9-11,54,共4页
科技翻译重原作内容再现决定了其译语表达形式具有一定的灵活性 ,科技文章形式的相对稳定性又决定科技翻译中译语表达形式具有模式化的特征。对此 ,本文提出了科技翻译的准则和策略。
关键词
科技英语
翻译方法
文体
风格
科技术语
被动态
下载PDF
职称材料
海明威《乞力马扎罗的雪》的叙事视角和文体风格
被引量:
16
8
作者
陈红
《西安外国语学院学报》
2002年第4期3-8,共6页
海明威作为“精通现代叙事艺术”的文体大师 ,以其杰出的艺术成就和简洁洗练、内涵丰富的风格著称于世。《乞力马扎罗的雪》是海明威最优秀的短篇小说。海明威从不同的叙事视角 ,以人物话语的不同表达形式 ,通过意识流和内心独白、自由...
海明威作为“精通现代叙事艺术”的文体大师 ,以其杰出的艺术成就和简洁洗练、内涵丰富的风格著称于世。《乞力马扎罗的雪》是海明威最优秀的短篇小说。海明威从不同的叙事视角 ,以人物话语的不同表达形式 ,通过意识流和内心独白、自由间接引语、自由直接引语等描写小说主人公哈里赴非洲狩猎时因腿部擦伤未及时治疗而染绝症 ,在临死前回首往事和感悟人生 ,并以匠心独运的重复和含蓄的象征手法深化了小说的主题 ,产生了特殊的文体效果和艺术感染力。
展开更多
关键词
海明威
《乞力马扎罗的雪》
叙事视角
文体
风格
自由间接引语
小说
象征手法
意识流
美国
下载PDF
职称材料
英语文体学的范围、性质与方法
被引量:
13
9
作者
钱佼汝
《外语教学与研究》
1985年第2期1-6,共6页
随着语言学研究的开展,文体学的研究在欧美各国也取得了一定成绩。它吸取了传统的风格学和修辞学的某些成分,以语言学的理论和方法为依据,试图对各种类型、各种场合、为各种目的的语言的使用,从日常谈话到正式演说,从诗歌到散文,从新闻...
随着语言学研究的开展,文体学的研究在欧美各国也取得了一定成绩。它吸取了传统的风格学和修辞学的某些成分,以语言学的理论和方法为依据,试图对各种类型、各种场合、为各种目的的语言的使用,从日常谈话到正式演说,从诗歌到散文,从新闻、广告到小说、戏剧,进行系统的分析研究,探讨语言风格上的特点,并寻求其规律。 尽管这门学问还在形成的过程中,理论探讨还在开展,它对语言研究和语言教学,无疑有很大的帮助,对于外语教学则尤其有益。外语教师往往感到,学生在掌握了语法和常用词汇,有了基本的听说读写能力之后,对文体风格的辨别便成了一个重要的问题。这时给他们讲些文体学知识,当然极有好处。 英语文体学在我国还是一个较新的领域。最近几年在一些大学英语专业开设了这门课程,在外语教学杂志上也发表了一些这方面的探讨文章,这是十分可喜的现象。 为了引起广大英语教师和研究者对这门学问的注意,为了推动这门新课的开设,教育部外语专业教材编审委员会于1984年审定了《英语文体学引论》一书。接着又在武汉召开会议,制定了英语文体学教学大纲。参加会议的各校教师在会上提出了关于英语文体学的论文。我们在本期发表教学大纲和一部分论文,以后再陆续刊登几篇,以飨读者。
展开更多
关键词
英语
文体
学
外语教学
语言学研究
语言教学
理论探讨
语言
风格
文体
风格
听说读写能力
正式演说
学教学大纲
原文传递
诗学阐释:文体风格与叙述策略——《呼兰河传》新论
被引量:
14
10
作者
王金城
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第6期122-127,138,共7页
本文从文体风格与叙述策略的视角对《呼兰河传》进行了文本细读和诗学阐释 ,认为《呼兰河传》是“抒情性写实小说” ,它鲜明地体现出萧红感性的小说诗学思想与理性自觉的文体意识 ,是一次独特的小说新美学实践。在叙述策略上 ,萧红极富...
本文从文体风格与叙述策略的视角对《呼兰河传》进行了文本细读和诗学阐释 ,认为《呼兰河传》是“抒情性写实小说” ,它鲜明地体现出萧红感性的小说诗学思想与理性自觉的文体意识 ,是一次独特的小说新美学实践。在叙述策略上 ,萧红极富创意地设定了三层叙述结构、两种叙述视角和两套叙述话语并使之融为一体 ,合力建构了《呼兰河传》的先锋叙事。文章进而认为《呼兰河传》
展开更多
关键词
呼兰河传
文体
风格
叙述策略
抒情性写实小说
结构
视角
话语
下载PDF
职称材料
《骆驼祥子》的四个英译本比较研究
被引量:
18
11
作者
孙会军
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2013年第11期40-50,共11页
本文首先简要介绍《骆驼祥子》出版之后70多年的时间里被翻译成英文的情况,研究几个英译本产生的背景及各自特点,然后从译文的完整性、可读性和忠实性三个方面考察四个译本的优劣得失。其中对于忠实性的考察与分析集中在对作者原意的忠...
本文首先简要介绍《骆驼祥子》出版之后70多年的时间里被翻译成英文的情况,研究几个英译本产生的背景及各自特点,然后从译文的完整性、可读性和忠实性三个方面考察四个译本的优劣得失。其中对于忠实性的考察与分析集中在对作者原意的忠实和对原文文体风格的忠实两个层面上进行。
展开更多
关键词
《骆驼祥子》
英译
完整性
可读性
忠实性
文体
风格
原文传递
从《乞力马扎罗的雪》看海明威的文体风格
被引量:
17
12
作者
孙华祥
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
1999年第1期104-108,共5页
海明威作为“精通现代叙事艺术”的文体大师,以其杰出的创作在美国文坛上开创了一代新的文风。《乞力马扎罗的雪》是一篇能典型代表海明威文体风格的短篇小说。这篇小说大量使用 Thought Presentation,通过主人公...
海明威作为“精通现代叙事艺术”的文体大师,以其杰出的创作在美国文坛上开创了一代新的文风。《乞力马扎罗的雪》是一篇能典型代表海明威文体风格的短篇小说。这篇小说大量使用 Thought Presentation,通过主人公哈利在清醒和昏睡两种状态下的大量的意识流和内心独白表现人物内心的思想活动。小说中不同段落的 Fog Index值变化不一,反映出作者在选词用句方面的匠心独运,达到了艺术形式与艺术内容的完美统一。海明威还擅长使用重复手段,既使整篇小说凝为一体,又强化了小说主题,产生了特殊的文体效果。
展开更多
关键词
文体
风格
fogindex
REPETITION
下载PDF
职称材料
论翻译中的文化误读
被引量:
11
13
作者
魏家海
《同济大学学报(社会科学版)》
2001年第6期96-102,共7页
本文简要分析了翻译活动的文化误读,指出误读的原因在于文化差异和意识形态差异,提示了误读表现的几个方面,即文体风络、民族文化形象、文化术语和伦理道德文化。探讨了文化误读的正负数应,在大多娄情况下,误读不利于跨文化交际,但在基...
本文简要分析了翻译活动的文化误读,指出误读的原因在于文化差异和意识形态差异,提示了误读表现的几个方面,即文体风络、民族文化形象、文化术语和伦理道德文化。探讨了文化误读的正负数应,在大多娄情况下,误读不利于跨文化交际,但在基些情况下,可增加目标语文化的艺术表现力,促进社会文化的变革与发展。
展开更多
关键词
民族文化
学术术语
翻译
文化误读
跨文化交际
消极效应
积极效应
文化差异
文体
风格
伦理道德
下载PDF
职称材料
文体感下的写作行为
被引量:
8
14
作者
王元臣
《语文教学通讯(初中)(B)》
北大核心
2006年第3期6-8,共3页
老师们都知道,文体教学在现代语文教学中处于非常重要的位置,很长一段时间内,语文教材就是根“据记叙文“”、议论文”“、说明文”“和应用文”来编排的,称之为“文体结构”。但问题也就出在这四种文体的划分上。所谓记叙文,实际上是...
老师们都知道,文体教学在现代语文教学中处于非常重要的位置,很长一段时间内,语文教材就是根“据记叙文“”、议论文”“、说明文”“和应用文”来编排的,称之为“文体结构”。但问题也就出在这四种文体的划分上。所谓记叙文,实际上是对新闻、通讯、报告文学、参观记、游记、访问记、回忆录、故事、童话等等以记叙为主要表达方式的文章的概括,在我们的生活中,我们实际上写的文章,要么是新闻,要么是通讯,要么是报告文学,要么是参观记,等等,总之是这些具体的文体的文章,不会作一个抽象“的记叙文”,议论文、说明文也都是如此。也就是说“,议论文”“、说明文“”、记叙文”不是真实的文体分类,而只是文体的“教学分类”,“是练习性文体”,都是学生将来的写作中根本用不上的文体“。无用”是它的最大弊端。于是一段时间以来“,淡化文体观念”成为中小学写作教学中的主流。但问题常常是这样:这种分类不好,只能说明不应该这样来分类,而并不能说明可以不教文体;这样分类不好,换一种分类就是了,为什么要“把文体”驱逐出语文教学的领域呢?问题的关键是:语文教学到底需不需要文体教学呢?本期我们发表的潘新和教授和王元臣老师的文章,就回答了这一个问题。从他们的回答中,我们感觉到,语文教学改革迫切需要一种理性精神,只有在理性精神的指导下,我们才会避免老走极端。欢迎老师们参加热点栏目的讨论,第4期的话题是:作文教学有没有一个体系?应该是一个什么体系?第5期的话题是:该不该为语文综合实践活动设立一个“边界”?第9期的话题是:文言文教学是重在字词的积累还是重在文章的理解?
展开更多
关键词
文体
感
写作行为
文体
意识
心理结构
文章形式
文体
语言
阅读过程
文化熏陶
文体
体裁
文体
风格
下载PDF
职称材料
八股四题
被引量:
12
15
作者
吴承学
李光摩
《文学评论》
CSSCI
北大核心
2004年第2期27-36,共10页
本文旨在阐述明代八股文发展史的主要阶段及相关的几个重要问题 :体制与规范的确立、以古文为时文、新学横行与技法追求、民间化与“文统在下”。
关键词
八股文
明代
文体
风格
叙述方式
截搭题
原文传递
论奥巴马总统竞选获胜演讲的文体风格
被引量:
12
16
作者
曾亚平
黄振定
《湖南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第3期88-91,共4页
巴拉克.胡赛因.奥巴马在2008年美国总统选举中获胜,当选美国第56届总统,当晚他发表了获胜演讲。这篇演讲条理分明、框架清晰、语气温和、富有亲和力、激情四射、富有感染力,演讲用词具有大众化、平民化特征。句式表达具有多样性,使语言...
巴拉克.胡赛因.奥巴马在2008年美国总统选举中获胜,当选美国第56届总统,当晚他发表了获胜演讲。这篇演讲条理分明、框架清晰、语气温和、富有亲和力、激情四射、富有感染力,演讲用词具有大众化、平民化特征。句式表达具有多样性,使语言表达强略得当,舒展自如。在修辞上使用了大量的排比、反复、对比等手法,不愧是一篇演讲的经典之作。
展开更多
关键词
奥巴马
获胜演讲
文体
风格
下载PDF
职称材料
赋体起源和宋玉的文体创造──兼论汉代赋论家的赋体探源
被引量:
10
17
作者
王齐洲
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第1期48-57,共10页
赋体起源问题在学术界一直聚讼纷纭,迄无定论。弄清这一问题,能加深对于赋的文体特征的认识,更准确地把握赋体文学。汉代赋论家的赋体探源虽然受到当时社会意识形态的影响,并有把文学体裁和文学方法、起源和来源等混为一谈的毛病,但他...
赋体起源问题在学术界一直聚讼纷纭,迄无定论。弄清这一问题,能加深对于赋的文体特征的认识,更准确地把握赋体文学。汉代赋论家的赋体探源虽然受到当时社会意识形态的影响,并有把文学体裁和文学方法、起源和来源等混为一谈的毛病,但他们都看到了楚地作家和楚文学与赋体文学的密切联系。不过,以《离骚》为代表的楚辞无论是从文化精神还是从文体风格上都与赋体文学有较大差异,荀子赋作乃其晚年入楚所作,时间晚于宋玉作品,因此赋体文学的真正创始者是宋玉。赋的文体特征反映了势尊道卑的政治语境下文人参与社会生活的情感与心态,同时也显示了文人由王者之师的角色期待向言语侍从之臣的现实处境转化的文化轨迹。宋玉的处境和心情对于后世文人具有普遍的意义,他的文体创造开启了有汉一代之文学。
展开更多
关键词
《风赋》
《神女赋》
文体
风格
《离骚》
文化精神
赋
起源
古诗
楚辞
宋玉
荀子
文体
创造
文学理论
下载PDF
职称材料
广告英语中的“一语双关”及功能
被引量:
11
18
作者
欧忆
《南华大学学报(社会科学版)》
2000年第4期62-64,共3页
广告语言具有语言鲜明独特的文体风格,运用双关修辞手段,可达到生动有趣的增色效果。文章从分类、理论依据及其修辞效果方面对广告英语中的”一语双关”作一浅述。
关键词
广告英语
双关
修辞效果
修辞手段
文体
风格
广告语言
文章
生动
理论依据
分类
下载PDF
职称材料
翻译中的不可译性及解决的方式
被引量:
9
19
作者
陈登
《湖南大学学报(社会科学版)》
1994年第1期66-70,共5页
翻译中可译性与不可译性以及两者的限度历来是翻译界争论不休的热门话题。现代翻译理论已经比较科学地论证了可译性问题,提出语言和思维辩证统一的关系是可译性的根本依据。不同的语言和人类的共识之间构成了一个巨大的异构同质(即意义...
翻译中可译性与不可译性以及两者的限度历来是翻译界争论不休的热门话题。现代翻译理论已经比较科学地论证了可译性问题,提出语言和思维辩证统一的关系是可译性的根本依据。不同的语言和人类的共识之间构成了一个巨大的异构同质(即意义)的向心结构,翻译正是以此为自己的基石。 然而,理论上的可译性与翻译的具体实践是有区别的。我们不能因为翻译已有两、三千年的历史而证明可译性是绝对的。同样,也不能因为无法找到绝对完美的译文而断定不可译性是普遍的。法国著名翻译理论家乔治·穆南指出:“
展开更多
关键词
可译性与不可译性
不可译因素
语言与文化
文体
风格
乔治·穆南
现代翻译理论
文学作品
语言和文化
补偿手段
汉语
下载PDF
职称材料
古代文论中的体类与体派
被引量:
10
20
作者
詹福瑞
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
2004年第5期63-67,共5页
古人论文谈体 ,有体类和体派二义 ,体派的认识与体类相关。体派又有时之体和人之体的区别。时之体和人之体多是自然形成的 ,但也有的是有意识追求的结果。
关键词
古代
文学理论
体类
体派
文体
风格
下载PDF
职称材料
题名
西方古典修辞学和西方新修辞学
被引量:
97
1
作者
顾曰国
机构
北京外国语学院
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
1990年第2期13-25,80,共14页
文摘
年来本刊登过不少关于文体论的文章。理论性的以引进居多,例证性的以赏析居多。此文从古希腊以迄近时,解析西方修辞学传统以及近代文体分析和语体分析,提出了西方新修辞学的研究内容和研究方法,似可补一空白。
关键词
西方古典修辞学
新修辞学
研究内容和研究方法
西方修辞学
文体
分析
语体分析
文体
论
语体
文体
修辞学
亚里士多德
文体
风格
分类号
H3 [语言文字]
原文传递
题名
启蒙视角下的民间悲剧:《生死场》
被引量:
48
2
作者
陈思和
机构
复旦大学中文系
出处
《天津师范大学学报(社会科学版)》
2004年第1期46-55,共10页
文摘
通过对《生死场》的分析阐明 ,坎坷的生活经历和敏感的内心 ,使萧红的创作非常贴近中国民间的存在现实。她在坚持启蒙立场 ,揭发民间的愚昧、落后、野蛮和展示中国民间生的坚强、死的挣扎这两方面都达到了极致 ,这证明萧红应列于中国现代文学最优秀作家之林。同时 ,她那带有诗意的笔致、抒情的句子和回旋的情感 ,同样证明她是中国现代文学史上最有文体意识的作家之一。
关键词
启蒙立场
民间生命力
文体
风格
Keywords
stand of enlightenment
vitality of folk
literary style
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
社会符号学的历史渊源及其翻译原则
被引量:
18
3
作者
李明
机构
华中师范大学
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第4期7-10,共4页
文摘
社会符号学的历史渊源及其翻译原则华中师范大学李明一、社会符号学的历史渊源对符号的研究在古代就已经开始了。中国古代的《易经》就详尽论述了符号与思维的关系问题。中世纪的哲学家柏拉图和亚里士多德也对符号进行了研究。这一切都使人们认识到了语言的符号性问题。将...
关键词
社会符号学
历史渊源
符号系统
翻译原则
翻译理论
翻译法
非语言符号
文体
风格
巴尔胡达罗夫
社会结构
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
论海明威独特的文体风格——以《老人与海》为例
被引量:
24
4
作者
戴金喜
机构
南平师范高等专科学校外语系
出处
《南平师专学报》
2006年第1期63-65,共3页
文摘
本文从文学文体学的角度对《老人与海》独特的文体特色进行较为系统的分析,运用统计法和描写法揭示其风格要素即小说的语言材料,表达方式和叙事方式的具体特征,进而指出《老人与海》是海明威客观、简洁、朴实的创作美学思想的完美体现。
关键词
海明威
文体
风格
《老人与海》
Keywords
Hemingway Style The Old Man and the Sea
分类号
I712.074 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译中可译性的限度
被引量:
20
5
作者
陈登
机构
湖南大学
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
1996年第1期70-73,共4页
文摘
可译性问题与翻译的对等概念是翻译理论中两大中心问题,而且两者之间密切相关。虽然不同的语言都具有各自相异的民族禀性和文化特征,但语言的形成在很大程度上受人们的思维对客观世界的感知以及社会等因素的影响。
关键词
翻译的可译性
不可译性
不可译因素
语言与翻译
文体
风格
语言和文化
巴尔胡达罗夫
翻译标准
语言特征
翻译理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
“胡适之体”和“鲁迅风”
被引量:
16
6
作者
郜元宝
机构
上海复旦大学中文系
出处
《文学评论》
CSSCI
北大核心
1998年第1期63-72,共10页
文摘
本文从语言角度入手,剖析了“鲁迅风”和“胡适之体”的文体特征、风格和语言的深层结构,揭示了胡适、鲁迅对现代中国文学语言的独特贡献和深远影响。
关键词
胡适之体
《鲁迅全集》
汉语语言学
鲁迅风
杂文
文体
风格
历史继承
汉文学
《在延安文艺座谈会上的讲话》
章太炎
分类号
I210.96 [文学—中国文学]
原文传递
题名
科技翻译的灵活性与模式化
被引量:
18
7
作者
王建国
机构
江西财经大学外国语学院
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2004年第2期9-11,54,共4页
文摘
科技翻译重原作内容再现决定了其译语表达形式具有一定的灵活性 ,科技文章形式的相对稳定性又决定科技翻译中译语表达形式具有模式化的特征。对此 ,本文提出了科技翻译的准则和策略。
关键词
科技英语
翻译方法
文体
风格
科技术语
被动态
Keywords
technical translation inflexibility flexibility
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
海明威《乞力马扎罗的雪》的叙事视角和文体风格
被引量:
16
8
作者
陈红
机构
湖南邵阳学院外语系
出处
《西安外国语学院学报》
2002年第4期3-8,共6页
文摘
海明威作为“精通现代叙事艺术”的文体大师 ,以其杰出的艺术成就和简洁洗练、内涵丰富的风格著称于世。《乞力马扎罗的雪》是海明威最优秀的短篇小说。海明威从不同的叙事视角 ,以人物话语的不同表达形式 ,通过意识流和内心独白、自由间接引语、自由直接引语等描写小说主人公哈里赴非洲狩猎时因腿部擦伤未及时治疗而染绝症 ,在临死前回首往事和感悟人生 ,并以匠心独运的重复和含蓄的象征手法深化了小说的主题 ,产生了特殊的文体效果和艺术感染力。
关键词
海明威
《乞力马扎罗的雪》
叙事视角
文体
风格
自由间接引语
小说
象征手法
意识流
美国
分类号
I712.074 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
英语文体学的范围、性质与方法
被引量:
13
9
作者
钱佼汝
机构
南京大学
出处
《外语教学与研究》
1985年第2期1-6,共6页
文摘
随着语言学研究的开展,文体学的研究在欧美各国也取得了一定成绩。它吸取了传统的风格学和修辞学的某些成分,以语言学的理论和方法为依据,试图对各种类型、各种场合、为各种目的的语言的使用,从日常谈话到正式演说,从诗歌到散文,从新闻、广告到小说、戏剧,进行系统的分析研究,探讨语言风格上的特点,并寻求其规律。 尽管这门学问还在形成的过程中,理论探讨还在开展,它对语言研究和语言教学,无疑有很大的帮助,对于外语教学则尤其有益。外语教师往往感到,学生在掌握了语法和常用词汇,有了基本的听说读写能力之后,对文体风格的辨别便成了一个重要的问题。这时给他们讲些文体学知识,当然极有好处。 英语文体学在我国还是一个较新的领域。最近几年在一些大学英语专业开设了这门课程,在外语教学杂志上也发表了一些这方面的探讨文章,这是十分可喜的现象。 为了引起广大英语教师和研究者对这门学问的注意,为了推动这门新课的开设,教育部外语专业教材编审委员会于1984年审定了《英语文体学引论》一书。接着又在武汉召开会议,制定了英语文体学教学大纲。参加会议的各校教师在会上提出了关于英语文体学的论文。我们在本期发表教学大纲和一部分论文,以后再陆续刊登几篇,以飨读者。
关键词
英语
文体
学
外语教学
语言学研究
语言教学
理论探讨
语言
风格
文体
风格
听说读写能力
正式演说
学教学大纲
分类号
H3 [语言文字]
原文传递
题名
诗学阐释:文体风格与叙述策略——《呼兰河传》新论
被引量:
14
10
作者
王金城
机构
闽江学院中文系
出处
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第6期122-127,138,共7页
文摘
本文从文体风格与叙述策略的视角对《呼兰河传》进行了文本细读和诗学阐释 ,认为《呼兰河传》是“抒情性写实小说” ,它鲜明地体现出萧红感性的小说诗学思想与理性自觉的文体意识 ,是一次独特的小说新美学实践。在叙述策略上 ,萧红极富创意地设定了三层叙述结构、两种叙述视角和两套叙述话语并使之融为一体 ,合力建构了《呼兰河传》的先锋叙事。文章进而认为《呼兰河传》
关键词
呼兰河传
文体
风格
叙述策略
抒情性写实小说
结构
视角
话语
Keywords
Hulan River', stylistic characteristics, strategies of narration, lyrical realistic novel, structure, perspective and discourse
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
《骆驼祥子》的四个英译本比较研究
被引量:
18
11
作者
孙会军
机构
上海外国语大学英语学院
出处
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2013年第11期40-50,共11页
文摘
本文首先简要介绍《骆驼祥子》出版之后70多年的时间里被翻译成英文的情况,研究几个英译本产生的背景及各自特点,然后从译文的完整性、可读性和忠实性三个方面考察四个译本的优劣得失。其中对于忠实性的考察与分析集中在对作者原意的忠实和对原文文体风格的忠实两个层面上进行。
关键词
《骆驼祥子》
英译
完整性
可读性
忠实性
文体
风格
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
原文传递
题名
从《乞力马扎罗的雪》看海明威的文体风格
被引量:
17
12
作者
孙华祥
机构
曲阜师范大学外语部
出处
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
1999年第1期104-108,共5页
文摘
海明威作为“精通现代叙事艺术”的文体大师,以其杰出的创作在美国文坛上开创了一代新的文风。《乞力马扎罗的雪》是一篇能典型代表海明威文体风格的短篇小说。这篇小说大量使用 Thought Presentation,通过主人公哈利在清醒和昏睡两种状态下的大量的意识流和内心独白表现人物内心的思想活动。小说中不同段落的 Fog Index值变化不一,反映出作者在选词用句方面的匠心独运,达到了艺术形式与艺术内容的完美统一。海明威还擅长使用重复手段,既使整篇小说凝为一体,又强化了小说主题,产生了特殊的文体效果。
关键词
文体
风格
fogindex
REPETITION
分类号
I712 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
论翻译中的文化误读
被引量:
11
13
作者
魏家海
机构
武汉理工大学外沿学院
出处
《同济大学学报(社会科学版)》
2001年第6期96-102,共7页
文摘
本文简要分析了翻译活动的文化误读,指出误读的原因在于文化差异和意识形态差异,提示了误读表现的几个方面,即文体风络、民族文化形象、文化术语和伦理道德文化。探讨了文化误读的正负数应,在大多娄情况下,误读不利于跨文化交际,但在基些情况下,可增加目标语文化的艺术表现力,促进社会文化的变革与发展。
关键词
民族文化
学术术语
翻译
文化误读
跨文化交际
消极效应
积极效应
文化差异
文体
风格
伦理道德
分类号
H059 [语言文字—语言学]
H0-05
下载PDF
职称材料
题名
文体感下的写作行为
被引量:
8
14
作者
王元臣
机构
山东泰山学院教育系
出处
《语文教学通讯(初中)(B)》
北大核心
2006年第3期6-8,共3页
文摘
老师们都知道,文体教学在现代语文教学中处于非常重要的位置,很长一段时间内,语文教材就是根“据记叙文“”、议论文”“、说明文”“和应用文”来编排的,称之为“文体结构”。但问题也就出在这四种文体的划分上。所谓记叙文,实际上是对新闻、通讯、报告文学、参观记、游记、访问记、回忆录、故事、童话等等以记叙为主要表达方式的文章的概括,在我们的生活中,我们实际上写的文章,要么是新闻,要么是通讯,要么是报告文学,要么是参观记,等等,总之是这些具体的文体的文章,不会作一个抽象“的记叙文”,议论文、说明文也都是如此。也就是说“,议论文”“、说明文“”、记叙文”不是真实的文体分类,而只是文体的“教学分类”,“是练习性文体”,都是学生将来的写作中根本用不上的文体“。无用”是它的最大弊端。于是一段时间以来“,淡化文体观念”成为中小学写作教学中的主流。但问题常常是这样:这种分类不好,只能说明不应该这样来分类,而并不能说明可以不教文体;这样分类不好,换一种分类就是了,为什么要“把文体”驱逐出语文教学的领域呢?问题的关键是:语文教学到底需不需要文体教学呢?本期我们发表的潘新和教授和王元臣老师的文章,就回答了这一个问题。从他们的回答中,我们感觉到,语文教学改革迫切需要一种理性精神,只有在理性精神的指导下,我们才会避免老走极端。欢迎老师们参加热点栏目的讨论,第4期的话题是:作文教学有没有一个体系?应该是一个什么体系?第5期的话题是:该不该为语文综合实践活动设立一个“边界”?第9期的话题是:文言文教学是重在字词的积累还是重在文章的理解?
关键词
文体
感
写作行为
文体
意识
心理结构
文章形式
文体
语言
阅读过程
文化熏陶
文体
体裁
文体
风格
分类号
G633.34 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
八股四题
被引量:
12
15
作者
吴承学
李光摩
机构
中山大学中文系
出处
《文学评论》
CSSCI
北大核心
2004年第2期27-36,共10页
文摘
本文旨在阐述明代八股文发展史的主要阶段及相关的几个重要问题 :体制与规范的确立、以古文为时文、新学横行与技法追求、民间化与“文统在下”。
关键词
八股文
明代
文体
风格
叙述方式
截搭题
分类号
I206.2 [文学—中国文学]
原文传递
题名
论奥巴马总统竞选获胜演讲的文体风格
被引量:
12
16
作者
曾亚平
黄振定
机构
湖南农业大学外国语学院
湖南师范大学外国语学院
出处
《湖南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第3期88-91,共4页
基金
湖南省教育科学"十一五"规划2008年度立项课题(高等教育XJK08CGD008号)
文摘
巴拉克.胡赛因.奥巴马在2008年美国总统选举中获胜,当选美国第56届总统,当晚他发表了获胜演讲。这篇演讲条理分明、框架清晰、语气温和、富有亲和力、激情四射、富有感染力,演讲用词具有大众化、平民化特征。句式表达具有多样性,使语言表达强略得当,舒展自如。在修辞上使用了大量的排比、反复、对比等手法,不愧是一篇演讲的经典之作。
关键词
奥巴马
获胜演讲
文体
风格
Keywords
Obama
victory speech
style
分类号
H311.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
赋体起源和宋玉的文体创造──兼论汉代赋论家的赋体探源
被引量:
10
17
作者
王齐洲
机构
湖北大学人文学院
出处
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第1期48-57,共10页
文摘
赋体起源问题在学术界一直聚讼纷纭,迄无定论。弄清这一问题,能加深对于赋的文体特征的认识,更准确地把握赋体文学。汉代赋论家的赋体探源虽然受到当时社会意识形态的影响,并有把文学体裁和文学方法、起源和来源等混为一谈的毛病,但他们都看到了楚地作家和楚文学与赋体文学的密切联系。不过,以《离骚》为代表的楚辞无论是从文化精神还是从文体风格上都与赋体文学有较大差异,荀子赋作乃其晚年入楚所作,时间晚于宋玉作品,因此赋体文学的真正创始者是宋玉。赋的文体特征反映了势尊道卑的政治语境下文人参与社会生活的情感与心态,同时也显示了文人由王者之师的角色期待向言语侍从之臣的现实处境转化的文化轨迹。宋玉的处境和心情对于后世文人具有普遍的意义,他的文体创造开启了有汉一代之文学。
关键词
《风赋》
《神女赋》
文体
风格
《离骚》
文化精神
赋
起源
古诗
楚辞
宋玉
荀子
文体
创造
文学理论
Keywords
Fu style
origin
source
classic porems
chu prose
Song Yu
XunZi
stylistic creation
分类号
I207.22 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
广告英语中的“一语双关”及功能
被引量:
11
18
作者
欧忆
机构
南华大学大学外语部
出处
《南华大学学报(社会科学版)》
2000年第4期62-64,共3页
文摘
广告语言具有语言鲜明独特的文体风格,运用双关修辞手段,可达到生动有趣的增色效果。文章从分类、理论依据及其修辞效果方面对广告英语中的”一语双关”作一浅述。
关键词
广告英语
双关
修辞效果
修辞手段
文体
风格
广告语言
文章
生动
理论依据
分类
分类号
H315 [语言文字—英语]
G633 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译中的不可译性及解决的方式
被引量:
9
19
作者
陈登
出处
《湖南大学学报(社会科学版)》
1994年第1期66-70,共5页
文摘
翻译中可译性与不可译性以及两者的限度历来是翻译界争论不休的热门话题。现代翻译理论已经比较科学地论证了可译性问题,提出语言和思维辩证统一的关系是可译性的根本依据。不同的语言和人类的共识之间构成了一个巨大的异构同质(即意义)的向心结构,翻译正是以此为自己的基石。 然而,理论上的可译性与翻译的具体实践是有区别的。我们不能因为翻译已有两、三千年的历史而证明可译性是绝对的。同样,也不能因为无法找到绝对完美的译文而断定不可译性是普遍的。法国著名翻译理论家乔治·穆南指出:“
关键词
可译性与不可译性
不可译因素
语言与文化
文体
风格
乔治·穆南
现代翻译理论
文学作品
语言和文化
补偿手段
汉语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
古代文论中的体类与体派
被引量:
10
20
作者
詹福瑞
机构
中国国家图书馆
出处
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
2004年第5期63-67,共5页
文摘
古人论文谈体 ,有体类和体派二义 ,体派的认识与体类相关。体派又有时之体和人之体的区别。时之体和人之体多是自然形成的 ,但也有的是有意识追求的结果。
关键词
古代
文学理论
体类
体派
文体
风格
分类号
I206.2 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
西方古典修辞学和西方新修辞学
顾曰国
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
1990
97
原文传递
2
启蒙视角下的民间悲剧:《生死场》
陈思和
《天津师范大学学报(社会科学版)》
2004
48
下载PDF
职称材料
3
社会符号学的历史渊源及其翻译原则
李明
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1997
18
下载PDF
职称材料
4
论海明威独特的文体风格——以《老人与海》为例
戴金喜
《南平师专学报》
2006
24
下载PDF
职称材料
5
翻译中可译性的限度
陈登
《外语教学》
CSSCI
北大核心
1996
20
下载PDF
职称材料
6
“胡适之体”和“鲁迅风”
郜元宝
《文学评论》
CSSCI
北大核心
1998
16
原文传递
7
科技翻译的灵活性与模式化
王建国
《中国科技翻译》
北大核心
2004
18
下载PDF
职称材料
8
海明威《乞力马扎罗的雪》的叙事视角和文体风格
陈红
《西安外国语学院学报》
2002
16
下载PDF
职称材料
9
英语文体学的范围、性质与方法
钱佼汝
《外语教学与研究》
1985
13
原文传递
10
诗学阐释:文体风格与叙述策略——《呼兰河传》新论
王金城
《复旦学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002
14
下载PDF
职称材料
11
《骆驼祥子》的四个英译本比较研究
孙会军
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2013
18
原文传递
12
从《乞力马扎罗的雪》看海明威的文体风格
孙华祥
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
1999
17
下载PDF
职称材料
13
论翻译中的文化误读
魏家海
《同济大学学报(社会科学版)》
2001
11
下载PDF
职称材料
14
文体感下的写作行为
王元臣
《语文教学通讯(初中)(B)》
北大核心
2006
8
下载PDF
职称材料
15
八股四题
吴承学
李光摩
《文学评论》
CSSCI
北大核心
2004
12
原文传递
16
论奥巴马总统竞选获胜演讲的文体风格
曾亚平
黄振定
《湖南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009
12
下载PDF
职称材料
17
赋体起源和宋玉的文体创造──兼论汉代赋论家的赋体探源
王齐洲
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002
10
下载PDF
职称材料
18
广告英语中的“一语双关”及功能
欧忆
《南华大学学报(社会科学版)》
2000
11
下载PDF
职称材料
19
翻译中的不可译性及解决的方式
陈登
《湖南大学学报(社会科学版)》
1994
9
下载PDF
职称材料
20
古代文论中的体类与体派
詹福瑞
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
2004
10
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
2
…
36
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部