期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
摘译能力分项评分量表的设计与研发
被引量:
2
1
作者
郑美玲
《外语测试与教学》
2019年第2期17-24,共8页
文章借鉴多元素翻译能力研究成果,提出摘译能力构成要素,以此为理论基础,设计摘译测试分项评分量表。研究发现:1)摘译能力可以由双语能力、知识结构、使用能力、摘取能力和转化能力等子能力构成;2)量表可采用简化参数、能力描述和语义...
文章借鉴多元素翻译能力研究成果,提出摘译能力构成要素,以此为理论基础,设计摘译测试分项评分量表。研究发现:1)摘译能力可以由双语能力、知识结构、使用能力、摘取能力和转化能力等子能力构成;2)量表可采用简化参数、能力描述和语义微分这三种模式,并以摘取维度为例,阐述了该维度在三种模式下各等级描述词的撰写。不同模式下各评分分项的表述略有不同,但是都以摘译能力构成要素为基础。笔者结合这几种模式,归纳出摘译能力分项评分量表总表,供今后教学参考。
展开更多
关键词
翻译
能力
摘译
能力
摘译
分项评分量表
下载PDF
职称材料
题名
摘译能力分项评分量表的设计与研发
被引量:
2
1
作者
郑美玲
机构
北京信息科技大学外国语学院
出处
《外语测试与教学》
2019年第2期17-24,共8页
基金
北京信息科技大学高教研究课题(2016GJYB05)
北京信息科技大学校基金资助项目(1735009)
北京市优秀人才培养资助青年骨干个人项目(2017000020124G152)的部分研究成果
文摘
文章借鉴多元素翻译能力研究成果,提出摘译能力构成要素,以此为理论基础,设计摘译测试分项评分量表。研究发现:1)摘译能力可以由双语能力、知识结构、使用能力、摘取能力和转化能力等子能力构成;2)量表可采用简化参数、能力描述和语义微分这三种模式,并以摘取维度为例,阐述了该维度在三种模式下各等级描述词的撰写。不同模式下各评分分项的表述略有不同,但是都以摘译能力构成要素为基础。笔者结合这几种模式,归纳出摘译能力分项评分量表总表,供今后教学参考。
关键词
翻译
能力
摘译
能力
摘译
分项评分量表
Keywords
translation competence
abridging translation competence (ATC)
analytic rating scale for ATC
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
摘译能力分项评分量表的设计与研发
郑美玲
《外语测试与教学》
2019
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部