期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
成语之妙 在于运用 被引量:2
1
作者 李行健 《常熟理工学院学报》 2018年第1期64-66,118,共4页
成语关键在于运用,语言生活中的诸多实例印证了吕叔湘先生的名言"成语之妙,在于运用"。为了用好成语,就要正确认识成语的性质和特点,就要关注成语的规范、成语的发展变化,还要理性对待新成语的产生。
关键词 成语应用 成语特点 成语规范 成语发展 成语
下载PDF
浅析汉语成语翻译的方法以及技巧 被引量:1
2
作者 王娟 《语文建设》 北大核心 2016年第3Z期91-91,90,共2页
成语,指的是语言在经过长期使用以及锤炼之后形成的固定短语。通常来说,成语的含义要比词丰富很多,同时,成语又可以称作是词的语言单位。成语看起来精简,但是其意义却极其丰富、含蓄,且大都包含一定的感情色彩,因此,成语可分为三大类:... 成语,指的是语言在经过长期使用以及锤炼之后形成的固定短语。通常来说,成语的含义要比词丰富很多,同时,成语又可以称作是词的语言单位。成语看起来精简,但是其意义却极其丰富、含蓄,且大都包含一定的感情色彩,因此,成语可分为三大类:褒义的、贬义的,以及中性的。也正是因为成语有如此多的特点以及特色,因此在翻译时也有一定的难度。本文将结合成语的定义以及特点,探讨成语翻译的方法以及技巧。 展开更多
关键词 成语特点 翻译 方法以及技巧
下载PDF
维纳格拉多夫的语言分类中成语特点和翻译技巧分析
3
作者 霍晓晶 《林区教学》 2013年第8期55-56,59,共3页
从语言学的特点出发,探讨维纳格拉多夫的语言分类中英、俄、中文之间的成语表现特色,分析研究其动物性隐喻的语义和功能,提出了形象成语的翻译方法及成语等价物、成语类似物的运用技巧。
关键词 维纳格拉多夫 语言分类 成语特点 翻译技巧
下载PDF
英汉成语与翻译 被引量:1
4
作者 陈媛媛 《无锡南洋职业技术学院论丛》 2008年第2期59-62,共3页
各民族都有自己的语言,而成语又是各民族语言的精华,是人类智慧的结晶。英语和汉语作为两种高度发达的语言,都拥有大量的成语。本文作者结合英汉成语的特点,概括了英汉成语翻译的主要方法。
关键词 成语翻译 英汉成语特点 成语典故的翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部