-
题名成语之妙 在于运用
被引量:2
- 1
-
-
作者
李行健
-
机构
教育部语言文字应用研究所
-
出处
《常熟理工学院学报》
2018年第1期64-66,118,共4页
-
文摘
成语关键在于运用,语言生活中的诸多实例印证了吕叔湘先生的名言"成语之妙,在于运用"。为了用好成语,就要正确认识成语的性质和特点,就要关注成语的规范、成语的发展变化,还要理性对待新成语的产生。
-
关键词
成语应用
成语特点
成语规范
成语发展
新成语
-
Keywords
application of idioms
characteristics of idioms
norms of idioms
development of idioms
new idioms
-
分类号
H03
[语言文字—语言学]
-
-
题名浅析汉语成语翻译的方法以及技巧
被引量:1
- 2
-
-
作者
王娟
-
机构
宁夏师范学院
-
出处
《语文建设》
北大核心
2016年第3Z期91-91,90,共2页
-
文摘
成语,指的是语言在经过长期使用以及锤炼之后形成的固定短语。通常来说,成语的含义要比词丰富很多,同时,成语又可以称作是词的语言单位。成语看起来精简,但是其意义却极其丰富、含蓄,且大都包含一定的感情色彩,因此,成语可分为三大类:褒义的、贬义的,以及中性的。也正是因为成语有如此多的特点以及特色,因此在翻译时也有一定的难度。本文将结合成语的定义以及特点,探讨成语翻译的方法以及技巧。
-
关键词
成语特点
翻译
方法以及技巧
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名维纳格拉多夫的语言分类中成语特点和翻译技巧分析
- 3
-
-
作者
霍晓晶
-
机构
广东石油化工学院外国语学院
-
出处
《林区教学》
2013年第8期55-56,59,共3页
-
文摘
从语言学的特点出发,探讨维纳格拉多夫的语言分类中英、俄、中文之间的成语表现特色,分析研究其动物性隐喻的语义和功能,提出了形象成语的翻译方法及成语等价物、成语类似物的运用技巧。
-
关键词
维纳格拉多夫
语言分类
成语特点
翻译技巧
-
分类号
H353
[语言文字—俄语]
-
-
题名英汉成语与翻译
被引量:1
- 4
-
-
作者
陈媛媛
-
机构
无锡南洋职业技术学院外语系
-
出处
《无锡南洋职业技术学院论丛》
2008年第2期59-62,共3页
-
文摘
各民族都有自己的语言,而成语又是各民族语言的精华,是人类智慧的结晶。英语和汉语作为两种高度发达的语言,都拥有大量的成语。本文作者结合英汉成语的特点,概括了英汉成语翻译的主要方法。
-
关键词
成语翻译
英汉成语的特点
成语典故的翻译
-
Keywords
translation of idioms
characteristics of idioms
translation of allusions in idioms
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-